四六級(jí)考試剛過,相信很多同學(xué)都對(duì)翻譯題有很深的感觸。比如這樣的:


這樣的:


還有這樣的:

眾多考生(段子手)表示,本次考試題目新穎,聽力清晰,翻譯鍛煉腦洞,好評(píng),下次還來。
Anyway翻譯真的這么難嗎?易習(xí)在線表示,是你沒有用對(duì)方法。(以下是縮減版速成法)
首先,我們先來看個(gè)題目——
“蘇州地處長(zhǎng)江下游,氣候溫和,土地肥沃,再加上湖泊密布、水道縱橫,自唐代以來就有“魚米之鄉(xiāng)”的美稱?!?/b>
這句話非常長(zhǎng),并且有很多短語(yǔ),難道都用從句或者and連接嗎?
那么遇到這樣的翻譯到底應(yīng)該怎么寫呢?
1、先別慌,句子很長(zhǎng),我們要先找到主語(yǔ)和主句(所謂主句就是有謂語(yǔ)動(dòng)詞的句子。)
這道題呢,主語(yǔ)是“蘇州”,主句乍一看好像什么都行,但是技巧是“最長(zhǎng)的那句&最后一句”,所以就是“自唐代以來就有‘魚米之鄉(xiāng)’的美稱”這一句。
2、然后就可以開始先一小句一小句的翻譯詞組:
長(zhǎng)江下游:in the lower reaches of the Yangtze River
氣候溫和:a mild climate
土地肥沃:fertile/abundant/rich soil
湖泊密布:numerous/countless lakes
水道縱橫:crossing waterways
魚米之鄉(xiāng):a??land of milk and honey
3、將諸多短語(yǔ)利用介詞(with、by)、不定時(shí)、分詞(ing和ed形式)、非謂語(yǔ)(having)、狀語(yǔ)、同位語(yǔ)、形容詞等形式,插入主語(yǔ)和主句的前/后面。
Situatedin the lower reaches of the Yangtze River?andblessed witha mild climate……
4、最后整理好所有句子的順序,標(biāo)準(zhǔn)答案是這樣:
Situatedin the lower reaches of the Yangtze River andblessed witha mild climate, fertile ?soil, and numerous lakes and waterways across the region,Suzhou(主語(yǔ))has enjoyed(主句)a reputation as “a land of milk and honey” ever since the Tang Dynasty.
看到這里很多寶寶可能就叫苦了:我怎么知道要用blessed with連接????我怎么知道魚米之鄉(xiāng)是a??land of milk and honey?????
所以,接下來我們可以這樣——
不會(huì)高級(jí)詞組湊不成一個(gè)句子,可以退而求其次,變成兩句。
Situated?in the lower reaches of the Yangtze River, Suzhou has a mild climate, fertile ?soil, and numerous lakes and waterways.
It has enjoyed a reputation as “a land of milk and honey” ever since the Tang Dynasty.
遇上不會(huì)的單詞,千萬(wàn)不能漏翻。因?yàn)檫@會(huì)給閱卷老師帶來很差的印象,認(rèn)為你態(tài)度不夠認(rèn)真。首先,可以先想想有沒有近義詞?沒有?好吧,只能出絕招了——拼音+詞語(yǔ)解釋
比如:四大發(fā)明中的“火藥”,你不知道怎么寫,但是又是絕對(duì)不可以不寫的單詞。你就先用拼音寫HuoYao,然后在后面的括號(hào)里補(bǔ)充這個(gè)詞的意思(the material to fire gun)
也就是寫成這樣
HuoYao(the material to fire gun)
最后,易習(xí)在線補(bǔ)充一些常用的中國(guó)相關(guān)特色詞匯
“post card”
文明搖籃 cradle of civilization
華夏祖先 the Chinese ancestors
秦始皇帝 First Emperor
成吉思汗 Genghis Khan Temujin
京劇 Peking opera
昆曲 Kunqu oper
中國(guó)畫 traditional Chinese painting
人物 portrait
山水 landscape
花鳥 flower and bird
草蟲 grass and insect
潑墨 paint-splashing style
四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China
火藥 gunpowder
印刷術(shù) printing
造紙術(shù) paper-making
指南針 the compass