
酉月
裝滿酒的分酒器、花式折疊的餐巾:
特定細節(jié)中特定的含義,從一個隱喻
就跳到另一個,喝了點酒,也就那樣了,
園中的樹與屋里的樹不可混為一談。
我離開后,餐館窗外的小花仍在開,
暮光已經(jīng)消失在心不在焉的云端。
我不知如何形容這種莫名的感覺,
充滿了有焦慮但并未失去的形式感。
正如策蘭說的在詩中你不會等待撥號音,
在詩中我也不會等待,直接就按虛擬鍵。
“她的舌頭不會聽從她的心,
她的心也不會告訴她的舌頭……”
酉月會出小人,你要小心應對,夢破南樓。
縑緗,我喜愛的丹桂之色配上綠云和法藍。
此刻,我手中正拿著色卡,準備炮制這首詩,
炮制相匹配的句法色彩,并對天空揮一揮手。
如果用結(jié)構(gòu)化的表達,我們不應該復述
消亡的概率二十分之一,而是說事件組中
5%要消亡。我們最好的預感其實可以簡單地
提煉,以便為單個事件分配穩(wěn)妥的可能性。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?2021年9月8日
注:
1. 酉月即農(nóng)歷的八月。
2.策蘭句出自“Paul Celan:the Romanian dimension”, Syracuse University Press, 2019,P82,原文為:In poetry you don't wait for tone when you dial.
3. 11及12行引自莎劇《安東尼與克里奧佩特拉》 第三幕第二場羅馬, 凱撒府邸的前廳。