晨間日記

《論語》雍也篇6

【原文】

子謂仲弓,曰:“犁牛(1)為之骍且角(2)。雖欲勿用(3),山川(4)棒qi舍諸(5)?”

【譯文】

孔子在評論仲弓的時候說:“耕牛產下的牛犢長著紅色的毛,角也長得整齊端正,人們雖想不用它做祭品,但山川之神難道會舍棄它嗎?”


【評析】

孔子認為,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己應有高尚的道德和突出的才干。只要具備了這樣的條件,就會受到重用。這從另一方面也說明,作為統(tǒng)治者來講,選拔重用人才,不能只看出身而拋棄賢才,反映了舉賢才的思想和反對任人唯親的主張。

【注釋】

(1)犁牛:即耕牛。古代祭祀用的牛不能以耕農代替,系紅毛長角,單獨飼養(yǎng)的。

(2)骍且角:骍:音xīn,紅色。祭祀用的牛,毛色為紅,角長得端正。

(3)用:用于祭祀。

(4)山川:山川之神。此喻上層統(tǒng)治者。

(5)其舍諸:其,有“怎么會”的意思。舍,舍棄。諸,“之于”二字的合音。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容