《論語》淺讀

? ? ? ? 雖然我向來愛讀外國(guó)書籍,覺得外國(guó)文化多有條理、有邏輯,而覺得中國(guó)古典文化都是斷斷續(xù)續(xù),難以理解,枯燥無味。但是來馬里時(shí),我并沒有猶豫,在箱子里放了一本《論語》,這應(yīng)該是作為一個(gè)中華民族子孫的最低要求,書的價(jià)值也不該低于任何一本西方書籍。

? ? ? ? 想我《論語》是圣人思想和言語結(jié)晶,字字精金玉言,凡人能將其中兩三句熟讀成誦,每日“學(xué)而時(shí)習(xí)之”,就終生收益不盡了。抱著這樣的心態(tài),研究生畢業(yè)時(shí),宿舍同學(xué)都把書賣掉扔掉,我果斷將一本《論語》保留下來,讓其幸免于難。

? ? ? ? 現(xiàn)在正值馬里雨季,最多兩天要下一次傾盆大雨,所以室外的工作都停止,相當(dāng)清閑。想到《論語》語言這么深?yuàn)W枯燥,所以只是在我把其他帶來馬里的書讀遍后,才打開《論語》。原文第一句正是我們初中語文教材文言文第一句,與當(dāng)初當(dāng)作來課文學(xué)習(xí),真是完全不同之心態(tài)。

? ? ? ? 那種“學(xué)而時(shí)習(xí)之”的經(jīng)歷,果然讓人快樂的不得了,難怪要作為書的開端了,學(xué)習(xí)的樂趣不來自不停的讀書,而來自不斷的重習(xí),不斷的領(lǐng)悟,圣人之言啊。“人不知而不慍”這話,我真是后悔以前雖然知道其意思,但是現(xiàn)在才用心去感悟,要是早一點(diǎn)明白,那省了多少煩惱。

? ? ? ? 可是今天不是想說我讀《論語》有多少收獲,有多少快樂,而是對(duì)這個(gè)社會(huì)“怒其不幸,恨其不爭(zhēng)”。我指的是我手頭這本《論語》書,現(xiàn)在中國(guó)真是沒懂國(guó)學(xué)的人了,而讓這種人來編書,真是什么人都敢編書,而且編的還是《論語》。要是老老實(shí)實(shí)把原文放在上面,再加以朱子、程子等人的注解,那倒也無可挑剔??墒亲髡咚綐O低,偏偏要在書里加上自己的譯文和札記,簡(jiǎn)直讓人無法忍受了。通篇虛無縹緲的大道理不說,但是從頭錯(cuò)到尾,底蘊(yùn)不足而戾氣十足,遠(yuǎn)不是《論語》的初衷了。今天且談?lì)^四段。

? ? ? ? 上過初中一年級(jí)的人都知道,“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦悅乎?”一句的關(guān)鍵在于“習(xí)”字,“習(xí)”是復(fù)習(xí)、重習(xí)的意思。朱子說,“然德之所以成,亦日學(xué)之正、習(xí)之熟、說之深而不已焉爾?!薄傲?xí)之熟”正是指經(jīng)常重習(xí),從而熟練。程子則言簡(jiǎn)意賅:習(xí),重習(xí)也?!皞鞑涣?xí)乎?”也是說老師傳授的知識(shí)沒有復(fù)習(xí)嗎?所以“習(xí)”這個(gè)字的含義是沒爭(zhēng)議的。可是編者譯文是“持之以恒的學(xué)習(xí)”,非但不準(zhǔn)確,簡(jiǎn)直跟孔子想表達(dá)的意思背道而馳了。一個(gè)側(cè)重于博學(xué),一個(gè)側(cè)重于精學(xué),孔子這里想強(qiáng)調(diào)的明顯是后者。

? ? ? ? “有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?”這句話太簡(jiǎn)單了,真的想翻譯錯(cuò)都難,偏偏作者要自作聰明,翻譯成“志同道合的朋友從遠(yuǎn)方來訪,還有什么能比這更令人感到快樂的呢?”我覺得作為譯者的關(guān)鍵,在于能表達(dá)出作者的原意,不要刻意添加,也不要有所忽漏,不然就變成了譯者的話,而不是圣人的話?!爸就篮稀边@個(gè)詞明顯是刻意添加的,但是后面這句才是真正要被批判的。本來直接翻譯成“不也很快樂嗎?”就可以了,偏偏要翻譯成“還有什么能比這更令人感到快樂的呢?”。首先語氣已經(jīng)故意加強(qiáng)了太多,其次憑什么說沒有比這更快樂的呢?前面一句“學(xué)而時(shí)習(xí)之”的快樂,難道就不如“有朋自遠(yuǎn)方來”快樂嗎?原文本清新自然,譯文卻難自圓其說。果然世間可怕的不是無知,而是自以為知。

? ? ? ? 第一段話第三句最需要用心去體會(huì),“人不知而不慍,不亦君子乎?”這句關(guān)鍵字是“知”,意思是理解、了解。譯者把這句話翻譯成“別人不理解自己,既不生氣也不遷怒,這樣坦蕩雍容的胸襟又有誰能不敬其為君子呢?”譯者則是又一次完全不能體會(huì)孔圣人初衷了,所謂“學(xué)在己,知不知在人,何慍之有?”孔子強(qiáng)調(diào)個(gè)人發(fā)自內(nèi)心的道德修養(yǎng),就算別人不理解自己,那我也沒什么好憤怒,沒什么好抱怨,只要問心無愧,我仍算君子。但是譯文又離譜了,既然別人都不理解你,怎么會(huì)是“又有誰能不敬其為君子呢?”,至少不理解你的人不會(huì)把你當(dāng)君子吧!況且是不是君子取決于我的內(nèi)心,又豈是需要?jiǎng)e人來敬的?譯者犯這樣的錯(cuò)誤,除了是他并不懂孔子意思,還是他自己修養(yǎng)不足。

? ? ? ? 限于篇幅,第一段后面譯者寫的札記就別去追究了,從譯文已經(jīng)知道,他對(duì)第一段這三句話要表達(dá)的意思都不甚了解。

? ? ? ? 第二段的譯文犯了跟第一段相同的毛病,那就是譯者始終不肯按著原文好好翻譯,硬是加了很多亂七八糟的內(nèi)容,孔圣人未必想表達(dá)這些意思,你何必強(qiáng)加給他呢?任何偏離原文的翻譯都不會(huì)是好翻譯。

? ? ? ? 除了譯文,第二段還有讓人更加無法忍受的札記:孝悌是做人的根本。我們且看原文最后一句:孝悌也者,其為仁之本與!孔子又有“六本”之論,孝為義之本。朱子注解說:所謂孝悌,乃是為仁之本,學(xué)者務(wù)此,則仁道自此而生也。程子注解說:為仁以孝悌為本。孔子、朱子、程子等原話都是孝悌是仁的根本,最多說是仁義的根本??墒亲g者札記變成了孝悌是做人的根本,直接把“仁”字換成了“人”字,這兩個(gè)字在歷史上應(yīng)該都是截然不同的意思吧!有人評(píng)論網(wǎng)絡(luò)上那些無知的話語,用“張口就來”表示,真是貼切??!譯者不知哪來的勇氣,寫道“做人的根本是什么?是孝,敬事父母、尊順兄長(zhǎng)、友愛兄弟?!碑?dāng)真張口就來,三兩句話就把人限定死了,連孔子都沒敢說做人的根本是什么,孔子都不曾做到的事,譯者張口就做到了。這樣基本注定了其札記第一段是何其無知。

? ? ? ? 同樣無知的還有札記第二段,且看他怎么說:不孝之子,豈有忠誠(chéng)愛國(guó)之心?孔子原文是說了孝悌的人不好犯上,不好作亂。愛國(guó)之心,是不是能與不好作亂等同?嚴(yán)格來說,不是。要說原因,只需對(duì)孔子稍有了解。孔子生于宋國(guó),成于魯國(guó)。年逾五十周游列國(guó)前后十四年,游歷多達(dá)十個(gè)國(guó)家,各國(guó)人民,只要好學(xué),都可以從圣人學(xué)習(xí);各國(guó)之王,只要想精勵(lì)圖治,孔子都愿出謀劃策,只為世人能安居樂業(yè)。孔子并無國(guó)界之分,只是反對(duì)作亂,反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),譯者又何必強(qiáng)加愛國(guó)之說呢?孔子希望自己的思想能傳播于世,又哪來國(guó)界限制?

? ? ? 第三段非常簡(jiǎn)單,“子曰:巧言令色,鮮以仁!”我覺得這句話“鮮”字很關(guān)鍵,因?yàn)檫@字體現(xiàn)了孔子性情溫和、謙遜,正是圣人的作風(fēng)。譯者札記:“巧言者,必居心不正;令色者,必言不由衷。阿諛奉承者,必為奸佞陰險(xiǎn)、居心叵測(cè)之徒。察言觀色,揣度人心者,必然不能堅(jiān)持正義,其行為,必然猥瑣卑賤,在大是大非問題上,必然不能秉持公正,不能堅(jiān)守原則?!蔽业奶彀。g者真是厲害,竟然一口氣用了六個(gè)“必”字,你是不是搞過統(tǒng)計(jì)?是不是把上述品性的人都調(diào)查完了?你有過巧言嗎?你有過令色嗎?你揣度過人心嗎?你怎么能用這么多惡毒的詞來說別人?孔子才敢說“鮮以仁”而已,也就是很少有仁義的意思,你怎么敢用六個(gè)“必然”啊?你至少要得比孔子博學(xué)精學(xué)一百倍,你才能有這勇氣和底氣吧?這就是前面說的,譯者底蘊(yùn)不足而戾氣十足,完全與《論語》溫和謙遜的性情背道而馳。

? ? ? ? 梁?jiǎn)⒊鴶嘌裕何鞣秸軐W(xué)家和社會(huì)學(xué)家用科學(xué)的態(tài)度和思路去考察人性,解決形而上的問題,實(shí)不如我中華哲學(xué)家以人為本恰當(dāng)。

? ? ? ? 西方也有人提出,21世紀(jì)世界需要依靠中國(guó)的《論語》來維持。但《論語》說,人能弘道,非道弘人??鬃由星沂侵洳豢蔀槎鵀橹?,今人不及孔子,更應(yīng)謙虛謹(jǐn)慎,腳踏實(shí)地。世人皆知中國(guó)古典國(guó)學(xué)博大精深,只是真學(xué)者甚少,類似此書譯者濫竽充數(shù)的倒是不可勝數(shù),指望誰來傳播中國(guó)文化呢?國(guó)人沒有中國(guó)文化,何談中華民族復(fù)興呢?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • · 君君,臣臣,父父,子子。 【出處】《史記·孔子世家》 【譯文】國(guó)君要像國(guó)君的樣子,臣子要像臣子的樣子,父親要像...
    博慧bohui閱讀 1,930評(píng)論 2 7
  • 首先很感謝幸福進(jìn)化俱樂部能夠提供這么好的機(jī)會(huì)和內(nèi)容,幫助大家一起持續(xù)高效的成長(zhǎng)!希望能夠在真自由的訓(xùn)練營(yíng)里獲得“真...
    張小洛閱讀 456評(píng)論 0 1
  • 文/漂洋過海的魚 從沒想過詩句里可以有 “肉包子” 從沒有想過詩意里可以 展覽“精液” 沒想過,真的沒想過。 那天...
    陽光在暗處起舞閱讀 228評(píng)論 2 2
  • 綿羊姑娘用自己全部的羊毛織了一條長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)長(zhǎng)的圍脖送給長(zhǎng)頸鹿先生,長(zhǎng)頸鹿先生很感動(dòng),可惜他們很快就分手了……因...
    洞庭府君閱讀 339評(píng)論 0 3
  • 今天聽到一個(gè)八卦,說一朋友的同事的表弟把一女孩肚子弄大了,那女孩今天就要去引流。不得不說古人說得好:好事不出門,壞...
    lk洛閱讀 2,658評(píng)論 20 18

友情鏈接更多精彩內(nèi)容