write by Jcak Canfield,Mark Victor Hansen,Patty Aubery,Nancy Mitchell
我上網(wǎng)查過,這書既沒有中文譯本也沒有電子版圖書。嘗試用最簡的敘事來分享信仰的信息。當然,這也是“懶譯”的借口
得智慧勝似得金子;
選聰明強如選銀子。
-----------------------箴言16:16
很久很久以前,城里的高山上有一座華美的教堂。節(jié)日的時候亮起燈來,幾英里外都能看見。但比它的華美更吸引人的,是那大鐘奇異而美妙的傳說。
在教堂的一角有一個塔樓,頂上就是據(jù)說能發(fā)出世上最美妙聲音的大鐘??墒聦嵣先藗円呀?jīng)很多年沒能聽到鐘聲了,即便是在圣誕節(jié)。
這里有一個風俗,在平安夜每個人都帶著自己的禮物去獻給圣嬰。當很特別的禮物放到圣餐桌上時,美妙的鐘聲就會從塔樓傳來。有人說是風吹響的,有人說是天使敲響的;但無論怎樣現(xiàn)在已經(jīng)沒有足以讓鐘聲響起的奉獻了。
城外幾英里的一個小村莊里,住著男孩佩德羅和他的弟弟。他們聽過一點關(guān)于鐘聲的傳說,也知道平安夜的奉獻。這一年他們決定去參加這個美好的儀式。
那天非常的冷,地上的雪都凍得硬硬的。兄弟倆下午就早早動身了,在雪地里搖搖晃晃地趕路。來到城門時已是黃昏了。佩德羅看見路旁的雪地里躺著一個女人,他想辦法叫醒了她;可她的神志只是勉強清醒。她可能是要到城里避寒卻倒在了城外的路上。
“不行,弟弟你要自己去了?!?/p>
“你留在這嗎?”
佩德羅點點頭,“如果沒有人幫助她,這位女士會凍死的??赡墁F(xiàn)在每個人都趕去教堂了;你回來時記得找人來幫忙。我留下了,好讓她不至于凍僵。也許我能給她點吃的;我口袋里還有面包。”
他的弟弟哭起來了,“可是我不要離開你?!?/p>
佩德羅催促弟弟進城去,“我們倆不能都沒有去奉獻?!彼f,使勁的眨眨眼睛,強忍失望的淚水.“你所看到的,聽到的,都要記兩遍。一遍為我,一遍為你自己。我想圣嬰知道我心里是多么想去崇拜他。你如果有機會在沒有注意你的時候,把我這塊銀幣獻上?!?/p>
這個晚上,教堂光彩奪目。上千人和著風琴一起歌唱,連墻壁似乎都震動起來。接著人們排隊到圣餐桌前獻上自己的禮物。有人帶來珠寶,有人放下一籃重重的金子;一位著名的作家?guī)砹怂脭?shù)年創(chuàng)作的作品。這座城的國王走在隊伍的最后面。每個人都相信自己的禮物能贏得鐘聲。
當國王摘下鑲嵌著大寶石的王冠放到圣餐桌上時,所有的人都小聲嘀咕,現(xiàn)在我們肯定能聽到鐘敲響了吧?!可是,鐘樓傳來的,依然是呼呼的寒風。
隊伍走完了,歌班開始唱詩。突然風琴停止了彈奏,歌聲也戛然而止。教堂里的每個人都豎起耳朵,聽著溫柔而清楚的樂聲。從鐘樓傳來的,清晰而悠揚,是任何人都不曾聽到過的甜美。
然后人們都圍到圣餐桌前,看看是什么喚醒了沉睡的大鐘;他們只看到一個小孩的身影從圣餐桌旁溜過。
那是佩德羅的弟弟,悄悄地爬過通道,在沒人注意他的時候,把哥哥的那枚小銀幣放在了圣餐桌上。
Raymond McDonald Alden

本譯文僅供個人研習、欣賞語言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔。本人同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章。