? ? ? 心肺陽(yáng)虛,致脾濕不升,胃郁不降,飲食不能運(yùn)化精微,亦為飲邪。停于胃口為滿悶,溢于膈上為短氣,漬滿肺竅為喘促,滯膩咽喉為咳吐黏涎。甚或陰霾布滿上焦,心肺之陽(yáng)不能暢舒,轉(zhuǎn)郁而作熱?;蜿帤獗脐?yáng)外出為身熱,迫陽(yáng)氣上浮為耳聾。且其癥時(shí)吐稀涎,常覺短氣,飲食廉少,其脈弦遲細(xì)弱。
? ? ? 人之脾胃屬土,心肺居臨其上,正當(dāng)太陽(yáng)部位。其陽(yáng)氣宣通,若日麗中天,暖光下照。而胃中所納水谷,實(shí)借其陽(yáng)氣宣通之力,以運(yùn)化精微而生氣血傳送渣滓為二便。清升濁降,痰飲何由以生?
? ? ? ? 為心肺陽(yáng)虛,不能如離照當(dāng)空。脾胃即不能借其宣通之力,以運(yùn)化傳送,于是飲食停滯胃口。若大雨過(guò)后,陰?kù)F連旬,遍地污淖,不能干滲,則痰飲生矣。痰飲既生,日積月累,郁滿上焦則作悶,漬滿肺竅則作喘,阻遏心肺陽(yáng)氣,不能四布則作熱。若用涼藥清之,則病增劇矣。
? ? ? ? 用黃芪以補(bǔ)胸中大氣,大氣壯旺,自能運(yùn)化水飲。而黃芪協(xié)同干姜、桂枝,又能補(bǔ)助上焦心肺之陽(yáng),使心肺陽(yáng)足如日麗中天,陰霾自開。更用人參、白術(shù)、茯苓補(bǔ)中焦健脾利濕,厚樸、陳皮通胃之氣,補(bǔ)上焦陽(yáng)分及氣分之虛,俾其藥之熱力能勝其寒,其飲自化而下行,從水道出,氣順濕消,痰飲自除。用炙草者,調(diào)和諸藥,又取其至甘之味,調(diào)干姜之辛辣;而干姜得甘草,且能逗留其熱力,使之綿長(zhǎng),并能緩和藥力,使不猛烈也。而人之元陽(yáng),其根實(shí)在于下。若更兼服生硫黃,初可服細(xì)末3克,不覺熱則可漸漸加多,以培下焦之陽(yáng),則奏效更速。上焦時(shí)覺煩熱者,可加生白芍15克,服用一劑,其苦平之性,可防熱藥之上僭;酸斂之性,可制虛火之浮游;其涼潤(rùn)之性,善滋肝膽之陰利小便,小便利痰飲亦能自減。