
??? ----- 《面紗》讀后感
??? 故事有一章節(jié),真TNN的太分裂,后面瓦爾特死了,凱蒂再回到香港見到了查理,原以為凱蒂痛改前非、摒棄浮華,她自己也這樣認(rèn)為,面對查理的熱烈火焰,結(jié)果卻仍然無法抵擋,“她的人格已經(jīng)溶化消失了,她身上除了欲望什么都不剩?!辈坏貌慌宸返难寺V說著人性并不是非黑即白,它存在許多灰色地帶,生活也并不是主人公大徹大悟、痛改前非的狗血劇,它有眾多幽微曲折,反反復(fù)復(fù)。
??? 讀完書后,給我感觸良多,一是關(guān)于人性,雖說凱蒂只是個美麗的、二流低俗女人,然而她不夸大、不自欺,不縮放、不畏懼,覺醒后的她直面自己丑陋的人性,
??? 雖然罪惡、欲望與美好糾纏交織,但是卻不再受控制,剝?nèi)ヒ磺忻婕?,一切如舊,卻也宛若新生。二是,結(jié)婚當(dāng)慎重,不在一個LEVEL、興趣愛好、三觀、性格都不合的兩個人,即使相愛,總得遷就,即使像男主一樣,愛得無私、愛得卑微,也總有累、瘋掉的時候。
??? 關(guān)于“死的卻是一只狗”的理解,有評論說,狗死了,有毒的是人,這是男主的嘲諷。不管是不是這樣理解,但男主愛凱蒂,就像條狗一樣,衷心耿耿,低至塵埃,他這樣對凱蒂說,“我知道你愚蠢、輕佻、頭腦空虛,然后我愛你。我知道你的企圖、你的理想,你勢利、庸俗,然而我愛你。我知道你是個二流貨色,然而我愛你。為了欣賞你所熱衷的那些玩意我竭盡全力,為了向你展示我并非不是無知、庸俗、閑言碎語、愚蠢至極,我煞費苦心。我知道智慧會令你大驚失色,所以處處謹(jǐn)小慎微,無比表現(xiàn)得和你交往的任何男人一樣傻瓜。我知道你僅僅為了一己之私就和我結(jié)婚。我愛你如此之深,這我毫不在意。據(jù)我所知,人們在愛上一個人卻得不到回報時,往往感到傷心失望,繼而變成憤怒和尖刻。我不是那樣。我從未奢望你來愛我,我從未設(shè)想你會有理由愛我,我也從未認(rèn)為自己惹人愛慕。對我來說能被賜予機會愛你就應(yīng)心懷感激了?!?/p>
附:
“死的卻是一只狗”:
一個善良的人救了一只狗,最后狗因為一己私欲(和人一樣)咬傷這個善人,所有人譴責(zé)這只狗瘋了,并堅信善人會死,但最后善人痊愈了,而狗死了。典故出自愛爾蘭作家Oliver Goldsmith的諷刺詩《挽歌:哀悼一只瘋狗之死》(An Elegy on the Death of a Mad Dog),最后兩行詩句:The man recovered of the bite, The dog it was that died.