瘋狂的蜈蚣
開始,巖石堅(jiān)硬如鐵,它一點(diǎn)一點(diǎn)試著舔舐,舌芯被巖石砂礫磨出血,吃起來(lái)撒了過量的鹽一般,蜈蚣不知道吃的是自己的舌頭還是石子。
它準(zhǔn)備鑿空巖石,找到土壤。從出身,就被困在這封閉的石頭里。不過,它已經(jīng)知道,石頭外有柔軟的綿綿土,可以果腹,終身衣食無(wú)憂。
舌芯漸漸麻木了,它伸出一只觸角去摸,那不是自己的舌頭,而是一塊可以摘出來(lái)扔掉的爛肉,生了鋸齒的肉,足拔得快,不然可能被這種鋒利的肉刀劃傷。
沒想到舌頭日夜和石頭相磨,也變得如此銳利、堅(jiān)硬。
蜈蚣開始施展舌頭的功夫,隨之而來(lái)的是一個(gè)悲慘的故事,它的觸角斷了,一定是太用力的緣故。壞了!剛才不知鑿的是那一個(gè)方向?又前功盡棄了。
蜈蚣在封閉的空間里開始用足敲打,日日夜夜,終于發(fā)現(xiàn)一個(gè)地方的聲音同其他地方有別。
它繼續(xù)鉆進(jìn)去,開始鑿。舌芯血肉模糊,牙齒里照舊含著肉和石子。它幾乎是絕望的,放棄的,不肯放棄的是身上這一排排足,總把身體駝到墻壁的一處,那里留著血跡斑斑。蜈蚣的意識(shí)靈光一現(xiàn),何不以石攻石?
它忍著撕裂般劇痛,用舌芯將一塊石頭磨成一個(gè)形狀尖銳的工具,然后百足齊舉,攻向石壁。聽得到石片紛紛而下。蜈蚣十分歡喜。
奇怪的是,石片落了很多,在蜈蚣身后堆積如山,墻壁卻突然變得無(wú)比灼熱。每一塊都燙得足沒法落下去,聽得到肉足被燒糊的滋滋聲,其中四五只被粘在上面,拔不下來(lái),也沒法繼續(xù)前進(jìn)。
蜈蚣知道,再不拔下來(lái),整個(gè)身體都會(huì)被燙熟,那樣,它的尸體只會(huì)成為一坨焦黑的東西,更壞的是,它可能融為石片中,沒人知道遙遠(yuǎn)的島嶼一只蜈蚣存在過。
蜈蚣決定舍棄兩三只足,它開始用牙齒咬斷其中一只,那感覺實(shí)在痛得有些難以忍受。但是為了拯救身體,它又堅(jiān)持著咬斷了其他三只足,這才退回去。
蜈蚣疲憊不堪,石頭的溫度逐漸遞增,呼吸道蘊(yùn)藏著一團(tuán)火,隨時(shí)開始劇烈燃燒。這里沒有任何水分,干燥的石片,炸彈過后的粉塵,將苦苦掙扎的蜈蚣籠罩著、包裹著。
它已經(jīng)饑腸轆轆,浸泡在汗水里的身體開始虛脫。支撐身體的足逐漸軟化,它需要躺下來(lái),休息片刻。哪怕打個(gè)盹!
突然不知打哪兒來(lái)的巖漿,極速涌流了進(jìn)來(lái),立刻涌到了蜈蚣周圍,它又馬不停蹄向高處攀登。紅色巖漿熾熱無(wú)比,高高掛在石頭洞頂?shù)尿隍?,兩眼抹黑。它將每一個(gè)足都伸進(jìn)石縫,使自己看上去像是從石頭里長(zhǎng)出來(lái)的一樣。
巖漿停止了涌動(dòng),但蜈蚣卻不能下來(lái)了,它幾乎確定自己要被燙熟。
它想就這樣死去,再動(dòng)的話就會(huì)掉下去,沉入熊熊烈火般的巖漿中。掛在這里,死了還有一具尸體。會(huì)有人知道它抗?fàn)幍倪^程和痕跡。不過,再想一想死都死了,這一切真的有必要嗎?
蜈蚣向下望去,它想到了縱身一躍,也許在死的時(shí)候,它至少是一個(gè)勇敢、耀眼的蜈蚣。
蜈蚣想好了結(jié)束的方式。
巖漿仍然燃燒著,離得這么遠(yuǎn),仍然被烤得汁液橫流,身體噼噼啪啪地響。
應(yīng)該投向中心,如果這塊巖漿能夠以現(xiàn)在的色彩保持幾億年,那么,它至少是一塊魅力無(wú)限的化石。人們端詳著它的尸體,它是那種少見的紅色蜈蚣,觸角很長(zhǎng),現(xiàn)在美麗的觸角斷裂了,足又少了三只,人們真能認(rèn)出它是一種漂亮的蜈蚣嗎?他們還會(huì)驚嘆嗎?死都死了,還想這些干什么?
蜈蚣想好了,它要翻騰著飄下去,在同時(shí)能夠?yàn)樽约焊械襟@艷。
它這么做了。
看到自己的足,甩向空氣中,將粉塵打飛打散,巖漿算什么,蜈蚣放棄的是茍活,它連綿綿土都不去想,又怎會(huì)關(guān)心巖漿。
在身體落想巖漿的同時(shí),它用身體將巖漿蘸了個(gè)足,然后投向石頭墻壁上。
在巖漿將身體燃燒的同時(shí),蜈蚣看到墻上那一行字,"瘋狂的蜈蚣",巖漿吞沒了蜈蚣,蜈蚣感到自己正在睡著。他抗拒著疼痛的到來(lái)。身體被完全燒成皺在一起的塊狀物,被攜裹在巖漿和粉塵里面。它去了,只留下了那一行火紅的字跡。