
還不到十二月,加拿大人就為圣誕節(jié)忙碌起來了。也不知道是怎么起的頭,所有人都認(rèn)為圣誕老人住在北極。當(dāng)然了,否則他怎么會坐著由馴鹿拉的雪橇來給我們送禮物呢?既然在北極,在北極圈擁有廣袤領(lǐng)土的加拿大自然是圣誕老人的家鄉(xiāng)。于是,對于孩子們來說,給圣誕老人寫信是一件重要的事情,不然他怎么會知道我們要什么禮物呢?
我家小姑娘今年是第一次正兒八經(jīng)給圣誕老人寫信。五歲的孩子,剛剛能夠自己拼寫簡單的單詞,寫信也是一個“顯擺”的機(jī)會。

Hello Santa 喂 圣誕老人
I want a book? 我想要一本書
of peppa pig? 是小豬佩奇的
倒也快,三兩下就寫好了,順手還畫了一本書在信上。寫完放在一旁。
第二天回家,我想起來這信還沒寄。
我:我們來把你給Santa的信寄出去吧。
她:好的好的。
我看了一眼她的信:寫得真好。可是你是不是得跟Santa說說你為什么可以得到禮物?
她:我不知道。
我:你得要告訴Santa你是個好孩子,他才會給你禮物對不對?
她:哦,是的。
于是又提起筆,寫下:
I am a 我是一個
good girl 好女孩
I am 5 and a half 我五歲半

我:很好。我們來找個信封吧,把信裝進(jìn)信封才能寄出去。
她:我已經(jīng)做了一個信封了。
她做的信封還真不錯,一張紙疊起來,三面用訂書釘封好了。
我:可是你的信還沒裝進(jìn)去了。
她:哦。
我:我們另外拿個信封吧,這個我怕路上散掉了Santa就收不到了。
于是我們開始寫信封。
她:可是我不知道怎么寫。
我:你把Santa的地址寫在信封當(dāng)中。
她:寫Santa?
我:對,第一行寫Santa Claus.
她:然后呢?
我:然后寫Santa的地址。你知道Santa住哪兒嗎?
她:嗯......North Pole(北極)!
我:是的。寫吧。N-o-r-t-h P-o-l-e.
她:好了。
我:還得寫上Santa家的郵政編碼。H0H 0H0
她:這是什么?
我:這是郵政編碼。加拿大的郵政編碼都是這樣的,一個字母,一個數(shù)字,再一個字母,然后空一格,接著寫一個數(shù)字,一個字母,最后再是一個數(shù)字。每家人都有一個。Santa的這個,你看數(shù)字0是不是很像一個字母O?如果把它當(dāng)成O的話,連起來就是HO~HO~HO(吼~吼~吼),聽起來就好像Santa的笑聲。
寫完圣誕老人的收信地址,我們接著又在信封的左上角寫好了我們家的地址,這樣回信就可以寄過來了。

寫好信封,我們出門寄信。
我:好了。我們可以去寄信了。
她:去哪里寄?
我:就是平時我們?nèi)⌒诺哪莻€郵筒。你知道嗎?平時我們寄信還要貼郵票。
她:我想要貼郵票。
我:這個不用了。郵局有專門的規(guī)定,寫給Santa的信不用貼郵票。
她:為什么?
我:郵票就好像我們坐公交車要買車票一樣,就是郵局幫我們送信我們要付的錢??墒且驗楹芏嘈∨笥讯家oSanta寫信,小朋友又沒有錢買郵票,所以郵局就不收錢了,免費幫你們寄信給Santa。
家家戶戶的信件,過去是郵遞員送上門的。為了節(jié)省成本,前些年郵局在社區(qū)街頭安裝了一些郵筒。每戶一個小格子,十幾二十戶集中在一起,在郵筒底部再加上兩個大些的格子,用來投遞尺寸不太大的包裹,同時還有一個紅色的格子給居民寄信用。我們常常到這個信箱來取信,小姑娘也來過很多次,可是她從沒見過有人在這里寄信。
來到郵筒,我們先把給Santa的信投進(jìn)寄信口。完成了人生中第一次寄信任務(wù),小姑娘強(qiáng)壓著興奮,裝出一副氣定神閑的樣子。我?guī)е壹倚磐驳蔫€匙,順便看看今天有沒有信來。
我剛打開信筒,還沒來得及往里看,小姑娘迫不及待地問:有Santa給我的信嗎?
我:哪有那么快?我們才剛把你的信放在郵筒里,Santa還沒收到呢。
她:明天我們會收到嗎?
我:沒那么快?,F(xiàn)在已經(jīng)晚上了,我們才把信放進(jìn)郵筒,明天白天郵遞員叔叔才會來取。取走以后他要把信帶回郵局,郵局還得分揀,把所有小朋友給Santa的信都放在一起,然后才會送去。
她:那后天能收到嗎?
我:估計也沒那么快。Santa住在北極,那么遠(yuǎn)。
她:可以有飛機(jī)飛過去。
我:是的。信到了北極,北極的郵遞員還得把信送到Santa家里去。那么多小朋友給Santa寫信,他得一封一封地看,看完還得一封一封地回。雖然有些elf(精靈)可以幫他,但是也要很久才能看完。
她:不行的,elf不會,elf是幫Santa準(zhǔn)備禮物的。
我:是啊,那就更慢了。你猜Rudolph(魯?shù)婪?,幫圣誕老人拉雪橇的馴鹿當(dāng)中領(lǐng)頭那只紅鼻子的)會幫他寫信嗎?
她:哈哈哈,Rudolph不會寫信,它只會拉雪橇。

信寄出去,小姑娘天天盼,每天都想去看看信筒里有沒有她的信。
與此同時,郵局的“圣誕老人”們也忙得不可開交。除了專門為圣誕老人預(yù)留的郵政編碼,加拿大郵局每年有大約1萬名在職和退休的郵政職工利用業(yè)余時間充當(dāng)志愿者,扮演“圣誕老人”的角色,逐一給孩子們回信。加拿大郵政的網(wǎng)站專門有一頁給家長和老師提供詳細(xì)的資料,介紹怎么幫助孩子給圣誕老人寫信。從圣誕老人的地址到可以下載的寫信模板,從信封上地址的書寫規(guī)范到寄信的時間,全都列在這個網(wǎng)頁上,一目了然。對加拿大的孩子,只要在12月12日之前把信寄出,郵局保證“圣誕老人”的回信能在節(jié)前送達(dá)。其他國家的孩子也可以寫,加拿大郵局的志愿者用包括盲文在內(nèi)的30多種文字回信,只不過國際信件投遞的時間無法保證,需要盡早行動。
一周以后,回信終于來了。
我:你猜猜今天發(fā)生了什么事?
她:什么?
我:有一封信......
她:啊!Santa給我的信!我要看!
我:你看吧,好漂亮的信。
她:耶!媽媽!Santa給我寫信了!
我:這是你的信,你要自己拆,爸爸媽媽不能拆你的信。如果你不想給我們看,你也可以不給我們看。?
妻:我想看,你可以給我看嗎?
她:可以。

小姑娘拿著信封摩挲了一會兒,愛不釋手。
她:I almost don't want to open it.(我?guī)缀醪幌氪蜷_了。)
我:信封很漂亮,你舍不得拆壞了是嗎?
她:是。
我:我有個東西借給你用,是專門開信封的刀,你順著邊把它裁開就不會弄壞了。
打開一看,洋洋灑灑滿滿一頁。小姑娘跟媽媽一起看信,一起念——"My little friend Angela"(我的小朋友安吉拉)。
信是印刷出來的,收信人的名字卻是手寫的。信的設(shè)計非常用心,所用的字體是規(guī)整漂亮的手寫體,既不讓孩子看出來印刷的痕跡又十分工整便于辨認(rèn)。手寫的名字用的是跟印刷字體同樣顏色的墨水,寫的人書法也很漂亮,而且盡量跟印刷部分保持字體相似。圣誕老人的信風(fēng)趣幽默,介紹了他在小精靈們幫助下準(zhǔn)備禮物的進(jìn)展情況,還透露了他愛吃的零食。印刷的正文之后,又是一段志愿者手寫的筆跡。
P. S. I put your drawing up on the wall in the workshop. It makes the elves smile! (又及:我把你的畫掛在了工作間的墻上。小精靈們看了都笑了!)
吃晚飯的時候我們又討論了一下。
我:太棒了Santa這么快就給你回信了。Santa的字寫得好漂亮。
她:跟我老師寫得一樣好。
妻:你說說Santa都跟你說什么了?
她:Elf在準(zhǔn)備禮物。
妻:還有什么?Santa說他喜歡吃什么?
她:餅干。
妻:圣誕夜我們準(zhǔn)備一些餅干給Santa吧。
我:我還怕收不到回信。因為你信封上寫的我們家的地址我有點怕Santa看不清楚。
她:......
我:因為是鉛筆寫的,我怕寄信的時候信封跟其它的信在一起磨來磨去,顏色變淺了Santa看不清楚。還好他看見了。
她:Santa當(dāng)然能看得清,他又不像你戴眼鏡!
