哈利波特與被詛咒的孩子(連載十九)

原著/J.K. Rowling,John Tiffany,Jack Thorne
編譯/Me

Part One
Act One
Scene Nineteen

魔法部,赫敏辦公室
? ? ? ?斯科皮/哈利和黛爾菲/赫敏等候在赫敏辦公室門(mén)后,阿不思/羅恩一進(jìn)門(mén),立刻癱倒在沙發(fā)上,整個(gè)人顯得很疲憊。

阿不思/羅恩:這一切太奇怪了。
黛爾菲/赫敏:你表現(xiàn)出色,擋得好。
斯科皮/哈利:我不知應(yīng)該祝賀你還是朝你皺眉,畢竟你吻了自己姨媽不下500次!
阿不思/羅恩:羅恩是位深情的男子。我當(dāng)時(shí)是為了使她分心,斯科皮。我也確實(shí)辦到了。
斯科皮/哈利:你爸爸說(shuō)的那些話(huà)……
黛爾菲/赫敏:男孩們……她很快就會(huì)回來(lái)——我們沒(méi)有多少時(shí)間。
阿不思/羅恩(朝向斯科皮/哈利):你都聽(tīng)到了?
黛爾菲/赫敏:赫敏會(huì)把時(shí)間轉(zhuǎn)換器藏在哪?(她環(huán)顧四周,目光落在了書(shū)架上。)去書(shū)架那里找找。
他們開(kāi)始尋找。斯科皮/哈利擔(dān)憂(yōu)地看著他的朋友。
斯科皮/哈利:你為什么不告訴我?
阿不思/羅恩:我爸爸說(shuō)他希望我不是他兒子。這事兒很難啟齒,是吧?
斯科皮/哈利試圖說(shuō)些什么。
斯科皮/哈利:我知道,關(guān)于伏地魔兒子的傳言不是真的,你也知道是如此。但有時(shí)候,我感覺(jué)到我爸似乎在想:我怎么生出這小子?
阿不思/羅恩:那也比我爸強(qiáng)。我確信他花很多時(shí)間思索:我怎么才能把他打回娘胎。(意譯,原文:I'm pretty sure he spends most of his time thinking:how can i give him back?)
黛爾菲/赫敏試圖把斯科皮/哈利的思緒拉回到書(shū)架上。
黛爾菲/赫敏:也許我們應(yīng)該專(zhuān)注于手頭上的事。
斯科皮/哈利:阿不思,我的重點(diǎn)是——我倆成為朋友是有原因的。冥冥中,這個(gè)原因促使我們認(rèn)識(shí)彼此。不論這趟冒險(xiǎn)為了什么……

然后,他看到了書(shū)架上的一本書(shū),皺起了眉頭。
斯科皮/哈利:你們看到書(shū)架上的這些書(shū)了嗎?都是高深莫測(cè)的書(shū)、禁書(shū)、被詛咒的書(shū)。
阿不思/羅恩:如何讓斯科皮從復(fù)雜的感情糾葛中解脫,帶他去圖書(shū)館吧。
斯科皮/哈利:這些書(shū)全是限制級(jí)的,像《至毒魔法》、《十五世紀(jì)的惡魔》、《巫師的十四行詩(shī)》——這些在霍格沃茨都是禁書(shū)!(譯者注:《至毒魔法》見(jiàn)HP6書(shū),第18章;《十五世紀(jì)的惡魔》見(jiàn)HP1電影,1:32:44左右;《巫師的十四行詩(shī)》見(jiàn)HP2書(shū),第13章,凡是讀過(guò)這本書(shū)的人,一輩子都只能用五行打油詩(shī)說(shuō)話(huà)。)
阿不思/羅恩:《陰影與靈魂》、《龍葵巫術(shù)指南》。
黛爾菲/赫敏:它們可不是一般的書(shū)……
阿不思/羅恩:《貓眼石火焰的歷史》、《奪魂咒及其濫用》。
斯科皮/哈利:看這邊,哇哦。西比爾·特里勞妮撰著的《我的眼睛如何看到過(guò)去》,這是一本關(guān)于占卜學(xué)的書(shū)。赫敏·格蘭杰明明討厭占卜學(xué)的。這次發(fā)現(xiàn)真有意思……
他抽出一本書(shū),它自動(dòng)打開(kāi)了,并開(kāi)始說(shuō)話(huà)。
書(shū):第一個(gè)即第四個(gè),一個(gè)令人失望的標(biāo)記,你發(fā)現(xiàn)它停下了,但不是在公園。( 此處翻譯待考,原文:The first is the fourth, a disappointing mark. You'll find it in parked but not in park.)
斯科皮/哈利:好吧,一本會(huì)說(shuō)話(huà)的書(shū),有點(diǎn)詭異。
書(shū):第二個(gè)對(duì)憑兩條腿走路的不公平,生蛆、長(zhǎng)毛,并且是雞蛋里生發(fā)出的疾病。第三個(gè)既是一座山又是一條路。(此處翻譯待考,原文:The second is the less fair of those that walk on two legs. Grubby,hairy a disease of the egg. And the third is both a mountain to climb and a route to take.)阿不思/羅恩:謎語(yǔ),它在讓我們猜謎語(yǔ)。
書(shū):在城市中拐角,在湖面上滑行。(此處翻譯待考,原文:A turn in the city, a glide through a lake.)
黛爾菲/赫敏:你碰了什么?
斯科皮/哈利:我,呃,我打開(kāi)了一本書(shū)。在世界上活了這么多年,(與我經(jīng)歷過(guò)的其他相比),這不算是危險(xiǎn)舉動(dòng)吧。
書(shū)突然打開(kāi),向阿不思/羅恩的手咬去。他差一點(diǎn)被咬到。
阿不思/羅恩:那是什么?
黛爾菲/赫敏:她武裝了這本書(shū),她武裝了她的圖書(shū)館。時(shí)間轉(zhuǎn)換器一定就在這。解開(kāi)謎語(yǔ),我們就能拿到它了。
阿不思/羅恩:第一個(gè)即第四個(gè),你發(fā)現(xiàn)它停下來(lái)了,但不是在公園里。ED—DE—(譯者注:這里第一個(gè)是指英文字母D,你發(fā)現(xiàn)它停下了parked,但不是在公園里park, 是指字母d,e)
書(shū)開(kāi)始試圖咬黛爾菲/赫敏了。
斯科皮/哈利:第二個(gè)是一種雞蛋里生發(fā)的疾病,對(duì)于那些憑雙腿走路的人來(lái)說(shuō)不公平……
黛爾菲/赫敏(激動(dòng)之情溢于言表):是Men!De—men—tors,我們得找本關(guān)于攝魂怪的書(shū)。(書(shū)架突然把她拉了進(jìn)去)阿不思!
(譯者注:這里是指men;第三個(gè)既是一座山又是一條路,指tors;合起來(lái)就是Dementors——攝魂怪)
阿不思/羅恩:黛爾菲!這是怎么回事?
斯科皮/哈利:阿不思,集中注意力,照她說(shuō)的做。小心點(diǎn),找一本關(guān)于攝魂怪的書(shū)。
阿不思/羅恩:這兒有本《攝魂怪:阿茲卡班真實(shí)歷史》。
這本書(shū)猛地展開(kāi)書(shū)頁(yè)、飛在半空,向斯科皮/哈利俯沖而去。斯科皮/哈利躲閃不及,被撞飛了,他狠狠撞到一個(gè)書(shū)架上,書(shū)架似要將他吞噬。
書(shū):
我生在樊籠之中,
但怒火沖破了它,
我心中的岡特啊,
使我重獲自由身,
我終將無(wú)可阻擋。
(譯者注:岡特家族是霍格沃茨四個(gè)創(chuàng)始人之一薩拉查·斯萊特林僅存的后裔。詳見(jiàn)HP6書(shū),第10章《岡特老宅》)

?阿不思/羅恩:伏地魔。
黛爾菲穿過(guò)書(shū)堆,變回了自己的模樣。
黛爾菲:再快點(diǎn)!
她發(fā)出尖叫聲,再度被拉了回去。
阿不思/羅恩:黛爾菲!黛爾菲!
斯科皮/哈利:你注意到?jīng)]——她已經(jīng)變回原來(lái)的樣子了。
阿不思/羅恩:不!我更擔(dān)心的是她會(huì)被書(shū)架吞噬掉!快找,找任何有關(guān)伏地魔的書(shū)籍。
他找到一本。
阿不思/羅恩:《斯萊特林的繼承人》?你覺(jué)得呢?
他想把書(shū)抽出來(lái),卻被書(shū)架拽了回去,阿不思/羅恩也被書(shū)架反噬了。
斯科皮/哈利:阿不思?阿不思?。?br>但阿不思/羅恩已經(jīng)不見(jiàn)了。
斯科皮/哈利:好吧,不是那本。伏地魔,伏地魔,伏地魔。
他的目光從書(shū)架上掠過(guò)。
斯科皮/哈利:《馬沃羅:真相》,一定是這本了?。ㄗg者注:伏地魔原名湯姆·馬沃羅·里德?tīng)?。?br>他把它抽了出來(lái)。書(shū)再一次騰空飛起,閃著耀眼的光,發(fā)出比之前所聽(tīng)到更加陰沉的聲音。
書(shū):我是你從未見(jiàn)過(guò)的生物。我即你,我是我,無(wú)法預(yù)料到的效仿。有時(shí)在前,有時(shí)居后,永不分開(kāi)的伙伴,因?yàn)槲覀兙o密相連。
阿不思從書(shū)堆中出現(xiàn),恢復(fù)了自己的模樣。
斯科皮/哈利:阿不思……
他試圖去抓他的手。
阿不思:不用,你只——專(zhuān)注思考。
阿不思再度被書(shū)架狠狠地拽了回去。
斯科皮/哈利:但我想不出……無(wú)形的效仿,那是什么?我唯一擅長(zhǎng)的就是思考,但是當(dāng)我需要思考的時(shí)候,又想不出。
大量的書(shū)把他往里拽,他無(wú)力抵抗,這太可怕了。
一陣沉默。
一聲巨響——書(shū)都從書(shū)架上涌了出來(lái)——斯科皮再次出現(xiàn),把書(shū)用力撞到一邊。
斯科皮:不,別想!西比爾·特里勞妮。不?。?!
他環(huán)顧四周,雖然還在下沉,但他精力充沛。
斯科皮:全錯(cuò)了,阿不思?你能聽(tīng)到我嗎?為了這該死的時(shí)間轉(zhuǎn)換器。思考,斯科皮,思考。
書(shū)在試圖攫取他。
斯科皮:永不分開(kāi)的伙伴。有時(shí)居后,有時(shí)在前。等等,我想起來(lái)了。影子。你是影子。《陰影與靈魂》,一定是這本了……
他竭力爬上書(shū)架,每向上一步,下面的書(shū)就蹦起來(lái)試圖抓他。太可怖了!
他終于把書(shū)從書(shū)架上抽了出來(lái),突然一切靜止了。
斯科皮:這本就是——
突然,耳畔聽(tīng)到?jīng)_撞聲,阿不思和黛爾菲從書(shū)架中跌落到地板上。
斯科皮:我們贏了!我們戰(zhàn)勝了圖書(shū)館!
阿不思:黛爾菲,你……
黛爾菲:哇,好驚險(xiǎn)。
阿不思注意到斯科皮舉在胸前的書(shū)。
阿不思:是那本嗎,斯科皮?書(shū)里面夾著什么?
斯科皮打開(kāi)書(shū),正中間——一個(gè)閃光的時(shí)間轉(zhuǎn)換器。
斯科皮:我們找到時(shí)間轉(zhuǎn)換器了——我從沒(méi)想過(guò)我們能辦到。
阿不思:伙計(jì),現(xiàn)在我們拿到了,下一步是拯救塞德里克。我們的冒險(xiǎn)才剛剛開(kāi)始。
斯科皮:才剛剛開(kāi)始,我們就幾乎喪命。好,接下來(lái)會(huì)好的。
低言低語(yǔ)變成了吼聲。
然后我們(譯者注:指觀眾,因?yàn)槭俏枧_(tái)劇。)回到了黑暗中。

本作品僅供學(xué)習(xí)、研究和欣賞之用,不作任何商業(yè)用途。
全部版權(quán)歸J.K.羅琳,John Tiffany,Jack Thorne所有,未經(jīng)允許,禁止任何形式(包括但不僅限于印刷、轉(zhuǎn)載等方式)的傳播。


幕間休息
Interval

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容