今天我們一起學習一下GMAT中的轉(zhuǎn)折詞,
一是因為轉(zhuǎn)折涉及到我們GMAT中的許多考點,
另外是轉(zhuǎn)折詞里面有很多坑,
很多學生容易出錯。
首先我們來澄清一點:是否轉(zhuǎn)折一定意味著反駁前面的理論,解釋,和觀點。看到這個問題相信很多學生會毫不猶豫的說是。
轉(zhuǎn)折信息前后相反,所以勢必會反對前面的觀點。但是在具體做題中,我們會發(fā)現(xiàn),情況并非如此。為什么呢?我們需要再次回歸到GMAT文章的起源。
在上一篇文章中,我們介紹過GMAT文章來自于長論文壓縮而成。既然是論文,它肯定要讓自己的整個邏輯推理非常的嚴密。
相應的在轉(zhuǎn)折這一塊兒也存在完全轉(zhuǎn)折和部分轉(zhuǎn)折。完全轉(zhuǎn)折非常好理解,就是大家所熟知的,反駁和推翻前面的觀點理論。
那么什么叫部分轉(zhuǎn)折呢?部分轉(zhuǎn)折表示后面的信息并非完全推翻前面的觀點,它可能是提出前面邏輯推理的特例,條件,和推理缺陷。這些特例條件,推理缺陷,存在的意義,只是讓整個邏輯推理更加的嚴密客觀和完整。
我們想象一個生活中的場景:當我們要夸一個人好的時候,我們可以說這個人非常優(yōu)秀,但是往往為了讓自己的話更加可信,我們也會去用一些轉(zhuǎn)折的詞匯,提出這個人他的一些小缺點。
此時我們這里面的轉(zhuǎn)折,并不是來反駁前面,說這個人不好,而只是而是為了讓我們觀點的可信度增加。
我們知道美國的研究生考試有一定的難度,所以它通常會用部分轉(zhuǎn)折去設置考點。而往往很多學生就會在這里犯錯。
完全轉(zhuǎn)折例題:
Historians have identified two dominant currents in the Russian women's movement of the late tsarist period.? "Bourgeois" feminism, so called by its more radical opponents, emphasized "individualist" feminist goals such as access to education, career opportunities, and legal equality.? "Socialist" feminists, by contrast, emphasized class, rather than gender, as the principal source of women's inequality and oppression, and socialist revolution, not legal reform, as the only road to emancipation and equality.
However, despite antagonism between bourgeois feminists and socialist feminists, the two movements shared certain underlying beliefs.? Both regarded…
解析:
首先明確一點:我選取的是文章的首段和其它段落的前兩句,這樣來了解文章的結構。這篇文章的開頭說歷史學家確定了在俄國沙皇晚期,有兩個主要的女性運動。
一個是資本主義的女性運動,另外一個是社會主義的女性運動。
第一段是典型的總分結構。在第二段的開頭出現(xiàn)轉(zhuǎn)折:盡管兩種運動之間有不和,但是他們之間也有某一些潛在的觀點。
(根據(jù)前后轉(zhuǎn)折,知道這里所說的潛在觀點肯定是指相同的觀點),這里的轉(zhuǎn)折是完全轉(zhuǎn)折。后面肯定要強調(diào)他們兩者之間的相似之處。
部分轉(zhuǎn)折例題:
Why firms adhere to or deviate from their strategic plans is poorly understood. However, theory and limited research suggest that the process through which such plans emerge may play a part. In particular, top management decision-sharing—consensus-oriented, team-based decision-making—may increase the likelihood that firms will adhere to their plans, because those involved in the decision-making may be more committed to the chosen course of action, thereby increasing the likelihood that organizations will subsequently adhere to their plans.
? ? However, the relationship between top management decision-sharing and adherence to plans may be affected by a firm’s strategic mission (its fundamental approach to increasing sales revenue and market share, and generating cash flow and short-term profits).
解析:
同樣,這篇文章也是摘取的首段和其它段落的首句。
首段提出問題為什么公司會遵守或者偏離決策計劃,那么這篇文章肯定是現(xiàn)象解釋型文章。不出所料,在文章的后面提出了解釋:top management decision-sharing增加了遵守決策的可能性。 在第二段的開頭,作者提出轉(zhuǎn)折,那么這個轉(zhuǎn)折有什么功能尼?
我們一起看看句子的意思。頂層管理者的決策分享與遵守決策之間的關系受到?jīng)Q策使命的影響。這句話是反對第一段提出的觀點嗎?頂層管理者決策分享不能增加遵守決策嗎?顯然不是。這句話只是告訴我們頂層決策分享和遵守決策之間的關系受到其它因素的影響。只是給原有的邏輯推薦之間提供了一個條件。所以這里However是一個部分轉(zhuǎn)折。
GMAT OG ,PREP, GWD 里面有沒有其它這樣的例子尼?它們會如何影響到我們對文章的理解尼?在這些地方會出現(xiàn)什么樣的考點尼?歡迎你與我一起探討。