Chapter14
Mr?Willy?Wonka
2
The?next?two?children,?Violet?Beauregarde?and?Mike?Teavee,?came?forward?to?have?their?tickets?examined?and?then?to?have?their?arms?practically?pumped?off?their?shoulders?by?the?energetic?Mr?Wonka.
And?last?of?all,?a?small?nervous?voice?whispered,?'Charlie?Bucket.'
'Charlie!'?cried?Mr?Wonka.?'Well,?well,?well!?So?there?you?are!?You're?the?one?who?found?your?ticket?only?yesterday,?aren't?you??Yes,?yes.?I?read?all?about?it?in?this?morning's?papers!?Just?in?time,?my?dear?boy!?I'm?so?glad!?So?happy?for?you!?And?this??Your?grandfather??Delighted?to?meet?you,?sir!?Overjoyed!?Enraptured!?Enchanted!?All?right!?Excellent!?Is?everybody?in?now??Five?children??Yes!?Good!?Now?will?you?please?follow?me!?Our?tour?is?about?to?begin!?But?do?keep?together!?Please?don't?wander?off?by?yourselves!?I?shouldn't?like?to?lose?any?of?you?at?this?stage?of?the?proceedings!?Oh,?dear?me,?no!'
Charlie?glanced?back?over?his?shoulder?and?saw?the?great?iron?entrance?gates?slowly?closing?behind?him.?The?crowds?on?the?outside?were?still?pushing?and?shouting.?Charlie?took?a?last?look?at?them.?Then,?as?the?gates?closed?with?a?clang,?all?sight?of?the?outside?world?disappeared.
'Here?we?are!'?cried?Mr?Wonka,?trotting?along?in?front?of?the?group.?'Through?this?big?red?door,?please!?That's?right!?It's?nice?and?warm?inside!?I?have?to?keep?it?warm?inside?the?factory?because?of?the?workers!?My?workers?are?used?to?an?extremely?hot?climate!?They?can't?stand?the?cold!?They'd?perish?if?they?went?outdoors?in?this?weather!?They'd?freeze?to?death!'
'But?who?are?these?workers?'?asked?Augustus?Gloop.
'All?in?good?time,?my?dear?boy!'?said?Mr?Wonka,?smiling?at?Augustus.?'Be?patient!?You?shall?see?everything?as?we?go?along!?Are?all?of?you?inside??Good!?Would?you?mind?closing?the?door??Thank?you!'
Charlie?Bucket?found?himself?standing?in?a?long?corridor?that?stretched?away?in?front?of?him?as?far?as?he?could?see.?The?corridor?was?so?wide?that?a?car?could?easily?have?been?driven?along?it.?The?walls?were?pale?pink,?the?lighting?was?soft?and?pleasant.
'How?lovely?and?warm!'?whispered?Charlie.
'I?know.?And?what?a?marvellous?smell!'?answered?Grandpa?Joe,?taking?a?long?deep?sniff.?All?the?most?wonderful?smells?in?the?world?seemed?to?be?mixed?up?in?the?air?around?them?—?the?smell?of?roasting?coffee?and?burnt?sugar?and?melting?chocolate?and?mint?and?violets?and?crushed?hazelnuts?and?apple?blossom?and?caramel?and?lemon?peel?.?.?.
And?far?away?in?the?distance,?from?the?heart?of?the?great?factory,?came?a?muffled?roar?of?energy?as?though?some?monstrous?gigantic?machine?were?spinning?its?wheels?at?breakneck?speed.
'Now?this,?my?dear?children,'?said?Mr?Wonka,?raising?his?voice?above?the?noise,?'this?is?the?main?corridor.?Will?you?please?hang?your?coats?and?hats?on?those?pegs?over?there,?and?then?follow?me.?That's?the?way!?Good!?Everyone?ready??Come?on,?then!?Here?we?go!'?He?trotted?off?rapidly?down?the?corridor?with?the?tails?of?his?plum-coloured?velvet?coat?flapping?behind?him,?and?the?visitors?all?hurried?after?him.
中文翻譯
接下來(lái)的兩個(gè)孩子,維奧勒·博勒加德和邁克·蒂韋走上前出示了他們的參觀券,生氣勃勃的旺卡先生幾乎要把他們的胳臂都從肩膀上扯下來(lái)了。
最后,傳來(lái)了一聲尖細(xì)緊張的聲音,低聲說(shuō)道:“查理·巴克特?!?/p>
“查理!”旺卡先生大聲說(shuō)道,“好,好極了!你也來(lái)了!你就是昨天才找到參觀券的那個(gè)孩子,是嗎?不錯(cuò),不錯(cuò)。我在今天早晨的報(bào)紙上讀到了這一切!正是時(shí)候,我親愛(ài)的孩子!我真太高興了!真為你感到高興!這是你的祖父嗎?看見(jiàn)你很高興,先生!特別高興!高興極了!太好了,妙極了!都到了嗎?是五個(gè)孩子嗎?是的,很好!好了,請(qǐng)你們跟我來(lái)吧!我們的參觀活動(dòng)即將開(kāi)始!但是千萬(wàn)別走散!請(qǐng)不要獨(dú)自一人亂逛!我不喜歡在參觀過(guò)程中丟失一個(gè)人!哦,天呀,決不!”
查理扭回頭去,看見(jiàn)那兩扇大鐵門(mén)在身后緩緩關(guān)攏。外面的人群仍在你推我擁,吵吵嚷嚷的。查理最后看了一眼人群。大鐵門(mén)哐啷一聲關(guān)上了,外面世界的一切都看不見(jiàn)了。
“來(lái)吧!”旺卡先生高聲說(shuō)道,在前面快步走著,“請(qǐng)走這扇紅色的大門(mén)!對(duì)啦!里面很暖和舒適!我一定要讓工廠里保持溫暖,因?yàn)槲业墓と藗兞?xí)慣于酷熱的氣候!他們經(jīng)不住寒冷!這種天氣他們一走出去就會(huì)死去!他們會(huì)給凍死的!”
“這些工人是什么人呀?”奧古斯塔斯·格盧普問(wèn)。
“到時(shí)候一切自會(huì)明白的,親愛(ài)的孩子!”旺卡先生微笑著對(duì)奧古斯塔斯說(shuō),“耐心一點(diǎn)!一路走去你會(huì)看到一切的!都進(jìn)來(lái)了嗎?很好!請(qǐng)你把門(mén)關(guān)上好嗎?謝謝!”
查理·巴克特發(fā)現(xiàn)自己置身于—條很長(zhǎng)很長(zhǎng)的走廊里,極目望去,長(zhǎng)長(zhǎng)的走廊不見(jiàn)盡頭。走廊非常寬,足可容一輛汽車(chē)通過(guò)。墻的顏色是淺桃紅色的,燈光十分柔和悅目。
“多可愛(ài)多暖和?。 辈槔磬f(shuō)道。
“是啊,氣味又是多么芳香好聞??!”喬爺爺接口說(shuō),他深深地吸了一下。世界上所有最好聞的味兒似乎都混和在他們周?chē)目諝饫锪拴ぉけ褐丝Х鹊南阄?,燒焦的糖味、融化的巧克力味、薄荷味、紫羅蘭香味、砸開(kāi)的榛子味、盛開(kāi)的蘋(píng)果花香味、果糖味,還有檸檬皮味……
很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的,就從這個(gè)龐大工廠的心臟部位傳來(lái)了一陣低沉有力的轟鳴聲,似乎某種巨大的機(jī)器正以極快的速度運(yùn)轉(zhuǎn)著。
“這兒,親愛(ài)的孩子們,”旺卡先生說(shuō),他把嗓門(mén)抬得很高,越過(guò)這種轟鳴聲,“這兒就是主走廊。請(qǐng)你們把大衣和帽子掛到那邊的衣鉤上,然后隨我來(lái)吧。就走這兒!很好!都準(zhǔn)備好了!來(lái)吧!走這兒!”他邁著細(xì)碎的步子迅速地沿走廊走去,醬紫色的夾鵝絨大衣的下擺在他身后一晃一晃的,所有的參觀者都急急忙忙跟著他走去。