我曾經(jīng)也想過一了百了

這幾天聽了一首歌,翻譯成中文為《曾經(jīng)我也想一了百了》。聽到這個名字,就給人一種壓抑沉重的感覺,在聽的過程中,感覺心靈受到了不小的震撼。

這是幾年前的舊曲,是日本歌手中島美嘉在經(jīng)歷耳疾復(fù)出之后唱的一首名曲,也許唱出了曾經(jīng)她的心聲。

生而為人,為何想要的得不到,為何生活如此艱難,為何自己總有遺憾,為何自己要經(jīng)受無法言說的苦難?當(dāng)無力感一層一層將你推向失敗的深淵,當(dāng)失望一次次席卷你的身體,是否你也有過,放下這一切一了百了的想法?

碼頭上悲鳴的海鷗,生日時隨風(fēng)散落的杏花,銹跡斑斑的自行車,搖晃的燈塔,失意彷徨時,任何事物都有可能讓人觸景生情,感懷不已。大多數(shù)的時候,我們的生活看似平靜沒有波瀾,卻又在不經(jīng)意間遍嘗艱辛。

我們一邊想著一了百了,一邊仍然在掙扎著生活,還好我們即使是經(jīng)歷了最痛徹心扉的夜,哭過之后還能擦干眼淚繼續(xù)前行。也許還有期待,也許還有想要同行的人,也許我們都在慢慢地明白,見識過最深刻的黑暗與痛苦,才會更有力量走向更大的光明。

正如歌詞所說,我們之所以總是考慮著去死,可能是因?yàn)槲覀冊谟昧Φ厣睢?/p>

a'?r'?/

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容