喜歡程度:五星

其實(shí)也說(shuō)不上喜歡這本書的哪里,但是身體是誠(chéng)實(shí)的,拿起來(lái)就欲罷不能,每天都想看幾篇,看《安徒生童話》的時(shí)候可不是這樣的態(tài)度。
這是一本世界各地的民間故事集,從歐洲美國(guó)中國(guó)非洲等等地方收集整理而來(lái)。我不想叫它為“童話”,因?yàn)槭鼙姴⒉欢际切『⒆?,甚至?jīng)常有少兒不宜的情節(jié),但是這種毫不避諱也正是它的迷人之處,不像是“童話故事”中構(gòu)建出的只有美好的世界,精怪故事中的真實(shí)感也是吸引我的一個(gè)地方。故事對(duì)于血腥、暴力、(花式)性、(花式)死亡毫不避諱,作為讀者會(huì)感覺(jué)到一種放松,敞開(kāi)和平常心。可能這些故事深入人們的集體潛意識(shí),即使看不懂,也感覺(jué)很被吸引,欲罷不能。
故事情節(jié)經(jīng)常腦洞大開(kāi),讓人匪夷所思,比如這篇《漁女和螃蟹》,幾句話就是一個(gè)轉(zhuǎn)折,尤其是結(jié)尾,讓人猝不及防。我把這個(gè)發(fā)到了bym群里后,峰哥也表示震驚,不知道能不能真的在播客里聽(tīng)到他講這個(gè)童話。

我在這篇故事里看到的一個(gè)隱喻是:老爺爺不敢切葫蘆,是老奶奶切開(kāi)的,感覺(jué)好像在說(shuō)生育,以及女人內(nèi)在強(qiáng)大的愛(ài)和勇氣。有才的群友貢獻(xiàn)了一些思路,我也蠻喜歡:螃蟹是一個(gè)戴著張牙舞爪,青面獠牙的面具的小男孩,它需要一個(gè)姑娘倒逼它成長(zhǎng),敲碎那身殼,從橫著走的全能自戀,到能給予承諾能夠負(fù)責(zé)的小伙子。
作為一名女性,安吉拉的故事集里也充滿了女性力量和智慧,古靈精怪的點(diǎn)子,以及對(duì)于生命的熱情。書中后記這樣說(shuō)她:
“她活著的時(shí)候令人們感到困惑不安,她的才思、巫性和顛覆性使她顯得難以把握,就好像精怪故事中她喜歡的某種珍禽異獸——從一定程度上來(lái)說(shuō),這些都是對(duì)她能力的贊頌?!?/blockquote>這本書也很適合清理我們的思想束縛,沒(méi)有什么“應(yīng)該”發(fā)生的事,故事走向不按預(yù)設(shè)的方向,主人公可以亦正亦邪……婦人生出來(lái)一只螃蟹、一只青蛙、一頭獅子、一口鍋都是正常的。這些打破常規(guī)的情節(jié),都是對(duì)于固有思維的清理,看到我們眼界、生活、思想的局限,也看到原來(lái)這樣也是可以的,沒(méi)有什么是不可以的。
最后附上一個(gè)書中我覺(jué)得特別美麗細(xì)膩又動(dòng)人的小故事:
再附上一篇邪門的超短故事吧,字越少,事兒越大……

