
124原文小雅·杕杜
有杕之杜,有睆其實。王事靡盬,繼嗣我日。日月陽止,女心傷止,征夫遑止。
有杕之杜,其葉萋萋。王事靡盬,我心傷悲?;苣据轮?,女心悲止,征夫歸止!
陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,憂我父母。檀車幝幝,四牡痯痯,征夫不遠!
匪載匪來,憂心孔疚。斯逝不至,而多為恤。卜筮偕止,會言近止,征夫邇止!
注釋
?、庞校壕涫渍Z助詞,無義。杕(dì):樹木孤獨貌。杜:一種果木,又名赤棠梨。
?、票彛╤uǎn):果實圓渾貌。實:果實。
?、敲遥簺]有。盬(gǔ):停止。
?、人茫貉娱L、延續(xù)。
?、申枺恨r(nóng)歷十月,十月又名陽月。止:句尾語氣詞。
?、叔兀洪e暇。一說忙。
?、溯螺拢翰菽久⒚?。
?、?陟(zhì):登山。
?、脱裕赫Z助詞,無義。杞:即枸杞,落葉灌木,果實小而紅,可食,可入藥。
?、螒n:此為使動用法,使父母憂。一說憂父母無人供養(yǎng)。
?、咸窜嚕阂圮?,一般是用檀木做的,一說是車輪用檀木做的。幝(chǎn)幝:破敗貌。
?、心担汗R。痯(guǎn)痯:疲勞貌。
?、逊耍悍恰]d:車子載運。
?、铱祝汉?,大。疚(jìu):病痛。
?、悠冢侯A(yù)先約定時間。逝:過去。
⒃恤(xù):憂慮。
⒄卜:以龜甲占吉兇。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合。
?、謺裕汉涎?,都說。一說“會”為聚合(離人相聚),“言”為語助詞,無義。
⒆邇:近。
譯文
孤零零的赤棠,枝頭結(jié)滿滾圓的果實。王事沒有止息,要延續(xù)我孤獨的時日。光陰已臨十月,女子傷心之極,遠征的人想已閑逸。
孤零零的赤棠,葉子正繁茂翠碧。王事沒有止息,我心充滿哀傷憂戚。草木還那么萋萋,女子無限悲凄,遠征的人哪該可以歸里。
登上那北山山頂,且去采摘枸杞。王事沒有止息,使我父母也憂愁不已。檀木的役車已破,拉車的四馬已疲,遠征的人該歸來在即。
一輛輛車子沒載著你回歸,我憂心忡忡痛苦難耐。預(yù)定時間已過你仍沒到,我的憂郁如山如海。求卜問筮結(jié)果一致,都說你回家指日可待,遠征的人離鄉(xiāng)已近就要歸來。

欠之書語
杕杜
憂心忡忡君不見,隔岸婆娑花又開。
一場雪來島心湖,三薰三沐半草荒。
2017/11/20星期一(晚安,好夢,每一個齊歡歡~今天還不錯,謝謝你都在。)