103、鼓鐘(小雅)
召虎祭奠其父的文章。但是文章是尹吉甫寫的。
李辰冬考據(jù),淮有三洲,在且只在淮水霍邱縣段(古稱蓼國)。這首詩描寫的地點是在此。
前面提到過,召虎父親召伯謚號穆公,在冬季低水位,淮河露出個三洲時,駐守在此,北敵人偷襲陣亡。黃鳥篇里的三良就是召伯的三個手下,應該是分別把手一個洲的人。
古蓼國,在今鄂豫皖三省交界地帶,其中心區(qū)域在今河南省信陽市固始縣境內,都城在今固始縣東北的蓼城崗。
鼓鐘將將,淮水湯湯,憂心且傷。淑人君子,懷允不忘。
將將,即蹡蹡。湯湯,水流聲。懷,懷念。允,信。不忘在詩經中出現(xiàn)六篇,處假樂篇外,不忘都當不已解釋。
鼓,動詞用。
鐘聲在鏘鏘作響,淮水湯湯。心里既憂愁又悲傷。善人君子啊,誠然懷念不已。
鼓鐘喈喈,淮水湝湝,憂心且悲。淑人君子,其德不回。
喈喈,和聲。湝湝,水流聲,和湯湯相對。
回,違的假借。詩經里有不回的,都是這個解釋。不回,不違。
鐘聲敲的喈喈響,淮水湝湝在流。心里既憂愁又悲傷。善人君子啊,他的恩德不會停止。
鼓鐘伐鼛,淮有三洲,憂心且妯。淑人君子,其德不猶。
鐘聲敲的喈喈響,淮水湝湝在流。心里既憂愁又悲傷。善人君子啊,他的恩德不會停止。
欽欽:敲鼓的聲音。
鼛,讀高,大鼓,用以召集人。妯,悼。不猶,不同。
敲著鐘,打著鼓,對著那淮水的三個洲。心里既憂愁又悲悼。善人君子啊,他的恩德與人不同。
鼓鐘欽欽,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。
雅:雅樂,周時流行樂。南,南音,即楚聲。因為蓼國在楚地,所以用本地音樂來祭奠。
龠,龠舞,即文舞。僭,亂。以,與。
敲著鐘聲欽欽在響,鼓著瑟,彈著琴,與笙、磬非常調和。用雅樂、用南樂,用龠舞來祭祀,都是整齊而不凌亂。
⒃籥(yuè):樂器名,似排簫。古代羽舞時邊吹籥,邊持翟羽舞蹈。僭(jiàn):超越本分,此訓亂。不僭,猶言按部就班,和諧合拍。