正確的反饋(批評(píng)與夸獎(jiǎng))

The key to giving good feedback when someone is having difficulty is to keep her believing that success is still within her reach.
給出正確反饋的關(guān)鍵在于要讓人相信通過努力是可以成功的。

When we attribute our poor performances to broad abilities rather than specific skills, we are more likely to lose confidence and not bother even trying to improve.
當(dāng)我們把我們?cè)愀獾谋憩F(xiàn)歸結(jié)于泛泛的能力而不是具體的某個(gè)技能時(shí),更容易讓我們喪失信心放棄努力。

People with low self-esteem are even more likely to overgeneralize what they hear than those with high self-esteem.
相對(duì)于那些自尊心較強(qiáng)的人來(lái)說自尊心較弱的人更容易將他們聽到的過度概括。

Studies show that praising hard work when it doesn’t pay off can easily make the recipient feel even more stupid.
研究表明當(dāng)人們通過努力但是卻沒有獲得成功時(shí),如果說他們工作努力會(huì)讓人感覺像是說自己是個(gè)蠢蛋。

Praise can be motivating or undermining, depending on what you say and how you say it.
夸獎(jiǎng)能夠提升人們做事的積極性,但是也會(huì)起反作用,這取決于你夸別人什么以及怎么夸。

Praise should be sincere—or, at the very least, it should seem sincere.
夸獎(jiǎng)首先應(yīng)該真誠(chéng),或者說最起碼讓人聽起來(lái)是真誠(chéng)的。

The praise that you give should emphasize, whenever possible, behaviors that are under the recipient’s control.
夸獎(jiǎng)別人是你要強(qiáng)調(diào)別人能控制的行為。

When you praise, avoid comparing the recipient to others.
當(dāng)你夸別人時(shí),切忌和別人家的孩子比較。

Praise should be given in a way that doesn’t undermine the recipient’s sense of autonomy.
夸別人切忌破壞別人的自主感。

Praise should always convey attainable standards and expectations.
夸獎(jiǎng)應(yīng)該總是傳達(dá)可以獲得標(biāo)準(zhǔn)以及期望。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容