讀《名利場(chǎng)》(十七)

名利場(chǎng)
[英]威廉姆·薩克雷

《名利場(chǎng)》是英國(guó)偉大現(xiàn)實(shí)主義作家和幽默大師薩克雷突出現(xiàn)實(shí)主義的代表作。

小說通過對(duì)兩位家境不同的女孩的情感成長(zhǎng)時(shí)間線的描寫,引出了上流社會(huì)的極盡奢華與金錢對(duì)名利權(quán)勢(shì)地位的“包容力”,出生卑微的貝琪利用自己的美色,用盡手段朝上攀爬,而家道中落的阿美麗婭卻為了死去的渣男丈夫死守貞潔,多年以后,貝琪得到了自己想要的地位卻被唾罵至死,阿美麗婭獨(dú)自撫養(yǎng)兒子,卻獲得了好男人威廉對(duì)其一生的守護(hù)……

“名利場(chǎng)”又名“人生戲場(chǎng)”,在這場(chǎng)戲里,人生宛如一場(chǎng)夢(mèng),看似曲終人散,卻又一幕接一幕地上演,戲里人裝作感同身受,戲外人嬉笑嗔贊,諷刺、嘲笑、裝假,誰(shuí)人又是主角?誰(shuí)人又被誰(shuí)人所傷?

十七、貝琪承認(rèn)有秘密戀人,但絕不透露其身份

女人的直覺真的不是蓋的,特別是在敏感的愛情上面,經(jīng)過一番的討論,老小姐姑媽和布里格斯都猜出了貝琪拒絕克勞利男爵求婚的真正原因,那就是貝琪擁有一位——原來(lái)的戀人。

其實(shí)老小姐姑媽并不是對(duì)貝琪拒絕自己哥哥的求婚而感到憤怒,況且貝琪也照顧了她相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間了,她的溫柔自己也是了解的,她起先憤怒是認(rèn)為貝琪是為了爭(zhēng)奪家產(chǎn)才對(duì)她哥哥使出這種欲擒故縱的手段,可是看到貝琪哭得稀里嘩啦的那副樣子,再加上自家哥哥對(duì)貝琪的稱贊,老小姐姑媽反倒覺得貝琪是個(gè)很聰明的姑娘。

三下兩下的,老小姐姑媽和布里格斯最后都一致認(rèn)為貝琪一定是個(gè)受騙的愚蠢的情種,她是一個(gè)為了愛情美夢(mèng)而甘愿失去身份地位權(quán)勢(shì)的小傻瓜,為了這位可憐的小姑娘,老小姐姑媽和布里格斯決定要把貝琪背后的那個(gè)對(duì)象給找出來(lái),為善良的貝琪舉辦一場(chǎng)婚禮。

布里格斯帶著自己與老小姐姑媽的關(guān)心親切地將計(jì)劃告訴貝琪,可貝琪只是用非常感恩地語(yǔ)氣告訴布里格斯,自己的的確確是有一位,但這是一個(gè)美好的神秘的秘密。

貝琪告訴布里格斯,自己拒絕克勞利男爵的原因主要還有兩個(gè),第一是克勞利男爵年紀(jì)太大、身份太高和各種生活習(xí)慣等等,所有這些都會(huì)使婚姻無(wú)法圓滿。而且自己雖然出身卑微,但作為一個(gè)有點(diǎn)自尊自重的女人,在求愛者過世的夫人(克勞利男爵剛剛喪期)尸骨未寒,葬禮實(shí)際尚未舉行的這個(gè)時(shí)刻,她怎能接受這種求婚的要求呢?

布里格斯才不會(huì)考慮貝琪腦子里那么多彎彎曲曲的想法,她還是想辦法轉(zhuǎn)回了正題,“請(qǐng)把這些秘密的理由告訴我;這些秘密的理由是什么?有一個(gè)秘密是——那個(gè)已經(jīng)觸動(dòng)你芳心的人是誰(shuí)?”

可惜的是,盡管布里格斯語(yǔ)氣誠(chéng)懇,求知心切,還是無(wú)法從貝琪的嘴里套出半點(diǎn)消息。貝琪依舊是一副可憐兮兮的模樣,她仍舊哽咽著享受著布里格斯對(duì)自己焦急的安慰,而到了最后還是選擇保密。

正當(dāng)所有人都在為貝琪失去成為每年分享四千英鎊年金的男爵夫人的機(jī)會(huì)感到惋惜傷心的時(shí)候,貝琪卻臉色一變,眼珠一轉(zhuǎn),提筆寫信,而這封信的收信人便是克勞利男爵的二兒子——皮特·克勞利,也就是從小就備受老小姐姑媽疼愛、有望獲得老小姐姑媽去世后最多財(cái)產(chǎn)的軍官。

貝琪真是個(gè)有計(jì)劃的姑娘,如今她已婚的消息已經(jīng)改變不了了,也瞞不下去了,如果大家在這個(gè)時(shí)候知道她的丈夫是克勞利男爵的親兒子,那么后果將會(huì)不堪設(shè)想,為了錢財(cái)與地位,她不得不考慮下一步的計(jì)劃了。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 名利場(chǎng)[英]威廉姆·薩克雷 《名利場(chǎng)》是英國(guó)偉大現(xiàn)實(shí)主義作家和幽默大師薩克雷突出現(xiàn)實(shí)主義的代表作。 小說通過對(duì)兩位...
    喜歡讀書的姑娘閱讀 481評(píng)論 0 2
  • 名利場(chǎng)[英]威廉姆·薩克雷 《名利場(chǎng)》是英國(guó)偉大現(xiàn)實(shí)主義作家和幽默大師薩克雷突出現(xiàn)實(shí)主義的代表作。 小說通過對(duì)兩位...
    喜歡讀書的姑娘閱讀 294評(píng)論 0 3
  • 名利場(chǎng)[英]威廉姆·薩克雷 《名利場(chǎng)》是英國(guó)偉大現(xiàn)實(shí)主義作家和幽默大師薩克雷突出現(xiàn)實(shí)主義的代表作。 小說通過對(duì)兩位...
    喜歡讀書的姑娘閱讀 225評(píng)論 0 1
  • 名利場(chǎng)[英]威廉姆·薩克雷 《名利場(chǎng)》是英國(guó)偉大現(xiàn)實(shí)主義作家和幽默大師薩克雷突出現(xiàn)實(shí)主義的代表作。 小說通過對(duì)兩位...
    喜歡讀書的姑娘閱讀 360評(píng)論 0 4
  • 名利場(chǎng)[英]威廉姆·薩克雷 《名利場(chǎng)》是英國(guó)偉大現(xiàn)實(shí)主義作家和幽默大師薩克雷突出現(xiàn)實(shí)主義的代表作。 小說通過對(duì)兩位...
    喜歡讀書的姑娘閱讀 374評(píng)論 0 5

友情鏈接更多精彩內(nèi)容