Severn times have I despised my soul
我曾七次鄙視自己的靈魂
The first time when I saw her being meek that she might attain height.
當(dāng)我看到她本可以爭取高度卻順從時,我第一次鄙視她。
The second time when I saw her limping before the crippled.
當(dāng)我看到她在瘸子面前蹣跚時,我再一次鄙視她。
The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.
當(dāng)她在難易之間選擇容易時,我第三次鄙視她。
The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.
當(dāng)她犯錯時卻用別人也會犯錯而寬慰自己時,我鄙視她。
The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.
當(dāng)她把容忍弱點(diǎn)的耐心當(dāng)成一種力量時,我第五次鄙視她。
The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.
當(dāng)她輕蔑丑陋但并不知道那也是她自己的一副嘴臉時,我鄙視她。
And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.
當(dāng)她把唱贊歌當(dāng)成一種美德時,是我第七次鄙視她。