FM廣播或?qū)⑼顺鰵v史舞臺

(本文的英語源文本來自于51VOA,譯文為本人原創(chuàng),歡迎交流指正)

On January 11,Norway became the first country to begin turning off signals from its FM radio network.

2017年1月11日,挪威成為世界首個在無線廣播網(wǎng)絡(luò),開始逐漸停止發(fā)送無線電信號的國家。

The Norwegian stations will instead use only?digital?audio broadcasting, called DAB.

今后,挪威廣播電臺將完全使用數(shù)字音頻進(jìn)行廣播,這種廣播被稱為DAB:數(shù)字(音頻)廣播。

FM, or?frequency modulation,radio stations have been in operation since the 1950s. Both FM and digital radio have been used in Norway since 1995.

FM,是frequency modulation的縮寫,意為“調(diào)頻”。廣播電臺從二十世紀(jì)五十年代(上個世紀(jì)50年代)開始以“調(diào)頻”技術(shù)進(jìn)行廣播。直到1995年,挪威才開始并列使用數(shù)字音頻和調(diào)頻進(jìn)行廣播。


一名98歲的挪威老人和陪伴了他幾十年的調(diào)頻收音機(jī)

The move to complete digital broadcasting will take about one year, beginning in the northern part of the Scandinavian country. Eventually, every area will have only digital radio, making millions of FM radios useless.

將廣播信號徹底轉(zhuǎn)換成數(shù)字廣播需要耗費一年的世界來完成,挪威選擇北部的斯堪的納維亞郡作為這次改革的排頭兵。最終,挪威的每個地區(qū)都只能收到數(shù)字廣播,數(shù)百萬的調(diào)頻收音機(jī)將成為擺設(shè)。

Critics

Some Norwegians are not happy about the move to all-DAB radio. One newspaper survey suggested that two-thirds of the population oppose plans to close down the FM network.

一些挪威人并不贊成將調(diào)頻廣播全部轉(zhuǎn)換為數(shù)字廣播。一家報紙在調(diào)研后表示,將近2/3的挪威人反對關(guān)閉調(diào)頻廣播網(wǎng)絡(luò)。

Up to 2 million car owners will need to buy special equipment to hear DAB programs,reports the Wall Street Journal.Car radios require an adaptor that costs between $116 and $232.

《華爾街日報》報道稱,將近200萬名車主需要購買專門的設(shè)備——價值116—232美元的車載電臺適配器,才能收聽數(shù)字音頻廣播節(jié)目。

Advocates

Mari Hagerup is a spokesperson for Digital Radio Norway. She notes that Norway has a small population. She says the people are spread out over a large area, raising the operating costs of FM radio stations. In addition, she says, broadcasting in both FM and DAB is costly.

Mari Hagerup瑪麗·海根拉普是挪威數(shù)字音頻廣播的發(fā)言人。她指出,挪威地廣人稀的特點,增加了調(diào)頻廣播的運營成本。此外,同時使用數(shù)字音頻和調(diào)頻廣播的成本則更高。

She says that DAB radio is the most common household radio in Norway. Eight of every ten Norwegian homes currently has a DAB radio. DAB also has more room to grow, she explains. There were only five national FM?channels,with no room for additional channels.

她還稱,數(shù)字收音機(jī)已經(jīng)走進(jìn)了絕大多數(shù)的挪威普通家庭。10戶挪威人家中,通常8戶人家都擁有一臺數(shù)字收音機(jī)。同時,數(shù)字音頻廣播仍有發(fā)展的空間,而調(diào)頻廣播在挪威全國只有5個頻道,已經(jīng)沒有空間容納更多的節(jié)目頻道了。

Other European countries are closely watching Norway's move to turn off FM radio signals. Switzerland plans to carry out the same changes in 2020.

其他的歐洲國家密切關(guān)注挪威關(guān)閉調(diào)頻廣播信號的這一舉動。瑞典已計劃在2020年實施同樣的改革。

An easy?transition?to digital radio could influence countries such as Britain and Denmark to change to digital-only broadcasting.

從調(diào)頻廣播到數(shù)字廣播,這樣一個簡單的過渡所產(chǎn)生的影響,可能會促使英、荷等國完全使用數(shù)字音頻進(jìn)行廣播。

“本譯文所涉翻譯行為已取得著作權(quán)人許可,本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人亦同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章?!?/p>

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • Lesson 1 A private conversation 私人談話Last week I went to t...
    造物家英語閱讀 142,146評論 2 57
  • 九月的晚風(fēng)吹在我的臉上 想起了那一個北方姑娘 青春難免總會有些遺憾 最后各自悄悄散場 你去尋找那棵開滿花的樹 我站...
    藍(lán)鯨吉閱讀 144評論 0 0
  • 今夜你的黑頭發(fā) 是巖石上寂寞的黑夜 牧羊人用雪白的羊群 堆滿飛機(jī)場周圍的黑暗 黑夜比我更早睡去 黑夜是神的傷口 你...
    LoveDying閱讀 694評論 0 0
  • 信封著永遠(yuǎn) 口說著幸福 最后我們還是各安天涯 珍惜眼前人,做好當(dāng)下事 可惜這已成往事,往事已過難回首 我們卻仍守著...
    毛孩媽媽閱讀 193評論 0 3
  • 本文內(nèi)容如題。 最近正巧看了點交互上面的書,然后正巧有個功能。 業(yè)務(wù)場景 通過現(xiàn)有的訂單信息來提交保函 先說結(jié)論吧...
    liyinkan閱讀 451評論 0 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容