《莊子》解,每章一讀。
文:
莊子將死,弟子欲厚葬之。莊子曰:“吾以天地為棺槨,以日月為連璧,星辰為珠璣,萬物為赍。吾葬具豈不備邪?何以加此?”
弟子曰:“吾恐烏鳶之食夫子也?!?/p>
莊子曰:“在上為烏鳶食,在下為螻蟻食,奪彼與此,何其偏也!”
以不平平,其平也不平;以不征征,其征也不征。明者唯為之使,神者征之。夫明之不勝神也久矣,而愚者恃其所見入于人,其功外也,不亦悲乎!
譯:
莊子快要死的時候,弟子們想要厚葬他。莊子說:“我用天地作棺槨,用日月做雙壁,星辰做珠璣,萬物共殉葬。我的葬禮還不夠嗎?還有比這更好的?”
弟子說:“我怕烏鴉老鷹吃了你呀!”
莊子說:“露天被烏鴉老鷹吃,土埋被螞蟻吃,從烏鴉嘴里搶過來給螞蟻,為什么這么偏心呢?”
用不齊平的方式來齊平,這種齊平始終不能齊平;用不征驗的東西來征驗,這種征驗不能所作征驗。自炫己明的被人役使,神全的人可以應和自然。炫耀明知的人早就不如神全的人,而愚昧的人還依恃自己的偏見沉溺于世俗,他的效果背離了本原,不可悲嗎?
(本章講莊子超脫世俗,與天地合德。以譯代解。)