斯嘉麗——《飄》
白瑞德——《飄》

親愛的瑞德:
當(dāng)你冷冷地同我說完那段話,轉(zhuǎn)身決絕離去的時(shí)候,我便知道,無論我再怎么呼喚你,都是無用的了。
我不怪你。我怎么能怪你呢?這一切都是我咎由自取。
其實(shí)我父親早就告誡過我,我同艾希禮在一起不會(huì)幸福。他說只有同一類型的人兩相匹配,才有幸福可言??晌覅s偏不信邪。
我和艾希禮是如此不同的兩個(gè)人。就像父親所言,我對(duì)艾希禮根本無理解可言,他所說的那些關(guān)于書本、詩歌、音樂以及油畫等等的廢話,我根本就理解不了。
可是,我仍然無可救藥地愛他。他的紳士風(fēng)度和英俊外表深深吸引著我,而我也覺得自己哪方面都比梅蘭妮強(qiáng)得多,憑我無往而不勝的魅力,我堅(jiān)信只要我勾勾手指,就可以輕松地讓他拜倒在我的石榴裙下。
然而我錯(cuò)了。艾希禮并不愛我,他真正愛的是梅蘭妮,他們才是同一類型的人。從來只會(huì)拒絕別人的我,有生以來第一次被別人拒絕。驕傲氣盛如我,怎么會(huì)甘心呢?
我決定與梅蘭妮的弟弟查爾斯閃婚,一來可以挽回自己的面子,另外也想借此刺激一下艾希禮。愚蠢的我并不知道,對(duì)于一個(gè)從來就不愛你的人,無論你做什么,根本就是與他無關(guān)的。
而最終傷害的只能是自己和那些無辜的人。僅僅在兩個(gè)月之后,戰(zhàn)爭就奪去了查爾斯的性命,我變成了一名寡婦。
但我并不悲傷。我從沒有愛過查爾斯。即使身穿喪服也羈絆不住我那顆自由奔放的心。我才不在乎人們的指指點(diǎn)點(diǎn)。我和你在舞會(huì)上熱烈歡快地起舞。我就是這么任性自私的人。
如果說與查爾斯草率地結(jié)婚有報(bào)復(fù)艾希禮的意味——盡管實(shí)際上并沒有報(bào)復(fù)到他。那么搶了妹妹蘇倫的未婚夫弗蘭克就真的是迫于無奈——盡管這個(gè)理由被很多人視為牽強(qiáng),這件事被很多人鄙視,那也沒有辦法——當(dāng)時(shí)的我真的走投無路。
戰(zhàn)爭就像一場突如其來的颶風(fēng),讓我們?cè)谒查g失去所有。我們饑不裹腹,我們衣衫襤褸,我們不得不到田里干活……曾經(jīng)安逸無憂的生活統(tǒng)統(tǒng)隨風(fēng)而逝,連我們賴以生存的塔拉莊園也將失去。
我拼命想保住我們的家園,可是我卻拿不出一分錢。戰(zhàn)爭結(jié)束了,艾希禮終于活著回來了。我多想他能幫我想想辦法??墒撬矌筒涣宋?。
絕望中我想到了你,瑞德。如果你肯拿出錢來保住塔拉莊園,我情愿嫁給你,或者做你的情婦——盡管我還是不愛你,但這次我不會(huì)拒絕你。
我決定去找你。可是我已沒有一件完好的衣服。我不想讓你看到我的窘迫,想來想去,我用母親苔綠色的天鵝絨窗簾,做了一條漂亮的裙子。
我穿上它去見你。身在獄中的你還以為我是去看你。但我沒能偽裝太久,你很快就看穿了我——不過是想誘惑你借錢給我而已。
無論我裝扮得多么明艷動(dòng)人,我那雙干粗活的手還是瞞不過你——你總是能輕易地看穿我,從艾希禮第一次拒絕我時(shí)起,一直都是。然后對(duì)我極盡冷嘲熱諷,直到我無地自容,惱羞成怒。瑞德,你就是這么讓人討厭!
沒有借到錢,反遭你一頓羞辱,讓人沮喪得要死。幸好這時(shí)遇到了弗蘭克,他是唯一可以救命的稻草。我無法不抓住他。我騙他和我結(jié)了婚。塔拉莊園保住了。
瑞德,雖然你總是嘲諷我,可后來還是借錢給了我,并勸我小心。弗蘭克因我死去后,我終于和你結(jié)了婚——雖然那時(shí)我還是沒有愛上你,可是只有你能幫到我,只有你可以救我于危難之中。

結(jié)婚后,盡管你給了我安逸奢華的生活,盡管你將我碩大的畫像安放在床頭,盡管我們有了可愛的女兒邦妮,盡管你給我千驕萬縱的寵愛……然而這一切也無法讓我對(duì)艾希禮釋懷,我仍然對(duì)他舊情難忘。
直到后來,精神上一直給我支撐的梅蘭妮也死了——她是那么美好的女子,她柔韌堅(jiān)強(qiáng),寬容仁愛——我才發(fā)現(xiàn),其實(shí),我愛梅蘭妮勝過艾希禮。她是與我不一樣的、令我欽佩欣賞的女子,她是我至愛的親人。
而艾希禮,當(dāng)我看到此時(shí)最應(yīng)該站立起來的艾希禮,竟像小孩子一樣軟弱無措……我清楚地看到,多年來矗立在我心中的,那個(gè)夢一般完美的形象坍塌了……原來那個(gè)讓我心心念念的紳士,關(guān)鍵時(shí)刻,不過是個(gè)百無一用的書生!
瑞德,原來這些年,我心里一直愛著的并不是真實(shí)的艾希禮。我所愛上的,不過是我一廂情愿加諸在他身上的美好幻象!
親愛的瑞德,現(xiàn)在想來,我和你才是同一類型的人罷。我們都拼命去追求那些永遠(yuǎn)也得不到、永遠(yuǎn)也不會(huì)使我們快樂的東西。就像我一直癡心追求著我并不了解的艾希禮,就像你一直想得到我那顆并不愛你的心。還有,就像你說的,我們倆都是無賴。
幻像的破滅,讓我既驚懼又空洞。我轉(zhuǎn)身拼命地往家跑,迎著家的燈光,迫不及待地想奔向你……
濃霧中,我仿佛又看見你駕著偷來的馬車,將我和梅蘭妮以及她新出生的孩子從戰(zhàn)火中解救出來,一路上,你保護(hù)著我們穿越槍林彈雨,沖過刀光火海,直到抵達(dá)安全的所在。
親愛的瑞德,直到此刻,我才發(fā)現(xiàn),原來我真正愛的人是你。是你!瑞德!
可是,已經(jīng)太晚了。
被我無數(shù)次肆無忌憚傷過的那顆心早已破碎得無法收拾。就連我們的女兒、你傾盡心力去愛的邦妮墮馬而死時(shí),我也沒有想去安慰悲痛欲絕的你,我甚至冷酷地責(zé)罵是你害死了邦妮。
你所有的熱情和愛意終于被我一次次地磨光耗盡,你終于對(duì)我徹底地失望。
你漠然地看著我,一字一字地說:“我從來不是那樣的人,不能耐心地拾起一地碎片,把它們湊合在一起,然后對(duì)自己說,這個(gè)修補(bǔ)好了的東西跟新的完全一樣。一樣?xùn)|西破碎了就是破碎了。我寧愿記住它最好時(shí)的模樣,而不想把它修補(bǔ)好,然而終生看著那些碎了的地方。”
瑞德,我明白,我都明白。以往,我從來無暇顧及你那顆如我一樣驕傲的心,被我一再傷過后是什么樣子的。今天,當(dāng)我懷著滿腔愛意,想捧起它時(shí),才發(fā)現(xiàn)它早已傷痕累累,觸目驚心。
親愛的瑞德,我再無什么話可說。當(dāng)你喜歡我的時(shí)候,我不喜歡你;當(dāng)你離開我的時(shí)候,我卻愛上你——這是命運(yùn)的安排嗎?
你知道,我不是個(gè)輕易向命運(yùn)屈服的人??墒沁@回,我不再挽回你。這是一封永遠(yuǎn)也不會(huì)發(fā)出的信。
經(jīng)過了這么多,我已經(jīng)明白,很多時(shí)候,得到的那一刻就已經(jīng)開始失去。我寧愿如你一樣,把它安放在心底,“記住它最好時(shí)的模樣,而不想把它修補(bǔ)好,然而終生看著那些碎了的地方?!?/p>
父母去了,邦妮去了,梅蘭妮去了,而今你也離我而去了……我想我也要去睡一會(huì)兒了。
不管怎樣,明天又是新的一天。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 愛你的斯嘉麗
? ? ? ? ? ? ? ? 二零一七年十一月二十九日