英文外刊,烘焙,緩解孤獨與焦慮,給心靈帶來慰藉

When I lost that main structure of going to school of being in a physical environment, I kind of ended up falling back on baking as this thing that brings me comfort.

我不能去學校,不能在一個實體環(huán)境中學習, 最終,我轉而借助烘焙這個帶給我安慰的事情。

For the better part of her life Chloe Tom Sue has staved off clinical depression and anxiety with social activities.

在最好的年華里,克洛伊.湯姆.蘇通過社交活動避免了臨床抑郁癥和焦慮癥。

Like other college students in the country Chloe who also happens to be my daughter had to switch the remote studying and practice social distancing leaving her feeling helpless and isolated.

和這個國家的其他大學生一樣, 克洛伊(碰巧也是我的女兒不得不轉向遠程學習,并保持社交距離,這讓她感到無助和孤獨。

She's not alone according to developmental psychologist Colin Valenti.

發(fā)展心理學家科林.瓦倫蒂表示,克洛伊并不唯一個有這樣感覺的人。

So a lot of people who suffer from anxiety can easily рор into the what-ifs the catastrophizing you know what I call awfulizing, the worst case scenarios,and so in my practice what we're doing a lot of is working on kind of recognizing what can I control.

所以,很多患有焦慮癥的人很容易就把事情想得很糟,我把這種情況稱為糟糕透頂,即最壞的情況,所以,在我的實踐中,我們正在做的是努力認識到自己能控制什么。

I can make myself a cup of hot tea, I can goout for a walk, I can do some deep breathingexercises.

我可以給自己泡一杯熱茶,可以出去散步,可以做一些深呼吸練習。

Chloe has focused on baking.

克洛伊專注于烘焙。

I thrive on routine, the one of the reasons I like baking so much is it's this thing with steps,and you have to kind of be conscious of what you' re doing and it allows me to do a lot of things,

我喜歡按部就班,我如此喜歡烘焙的原因之一就是它有步驟,你必須意識到自己在做什么,這讓我可以做很多事情,

it allows me to be creative you know, to try out new things even if they fail to taste something nice and it allows me to feed people which is something I really like.

烘焙讓我有創(chuàng)造力,去嘗試新事物,即使人們覺得不好乞,但烘焙讓我填飽別人的肚子,這是我真正喜歡的事。

Baking highly depends on using the right ingredients and these days finding them on depleted grocery store shelves is a challenge.

很大程度上,烘焙取決于使用合適的原料,而如今, 在食品雜貨店的貨架上找到這些原料是一件難事。

So this is the flour section as you see we have a huge selection to choose from.

這是面粉區(qū),你可以看到我們有很多選擇。

There is nothing and corn mill.

這里什么都沒有,只有玉米磨坊。

After venturing to three different stores she finally finds flour at a small neighborhood market.

逛了三家不同的商店后,克洛伊終于在附近的一個小市場找到了面粉。

I would say 2 pounds.Is that right? yeah brilliant like two to three pounds something like that.

我想買兩磅面粉。兩磅夠嗎?是的,很好,大概2到3磅。

Thank you.

謝謝。

Back in the kitchen Chloe gets the pies ready for the oven.

克洛伊回到廚房,準備把派放進烤箱。

I'm like how it looks because it looks like most snow fall on the berries.

我喜歡它的樣子,因為它看起來像鵝毛大雪落在漿果上。

It's been pretty. Food has this ability of really bringing people together.

這很漂亮,食物有把人們聚在一起的能力。

The results are superb, a crusty fragrant berrypie, a creamy pumpkin pie and a spicy chocolate cake.

成果非常棒,一個脆皮的芳香漿果派,一個奶油南瓜派和一個香辣巧克力蛋糕。

The family gathers around the table for a pie feast.

全家人圍在桌旁樂享吃派大餐。

This is so much better than math class.

這比上數(shù)學課好多了。

This is a tangible proof that I've done something today and that I'm continuing to push forward despite feeling kind of you know cruddy.

這是一一個實實在在的證據(jù),證明我今天做了一些事情,盡管派做得有些粗糙,但我仍在繼續(xù)前進。

I don't know what to choose, shelter at home,eat pies. Thank You Chloe.

我不知道該選擇什么,那就宅在家里吃派吧。謝謝你克洛伊。

What does that say life is all about how you I can't read.

生活就是你我都看不明白的事情,這句話是什么意思。

A life is all about how you handle Plan B.

生活就是你如何處理B計劃。

了解更多英文外刊和資訊,就在英語時代。關注我,讓思維與時代接軌。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

友情鏈接更多精彩內容