? ? ?

巴爾扎克(法)的這本書從文章的開始就映射了結(jié)局的悲劇:幽暗的住宅,黑魃魃的店堂,腐朽的木板,“使人產(chǎn)生愁慘感,恰如陰森森的修道院,了無生氣的荒野,不堪入目的廢墟令人油然而生的感觸”,撲面而來的壓抑、腐朽的氣息使人無法喘息。可是讀完全書再來回味這個開頭,我不光嗅到了生活的腐朽,還有思想的麻木和腐朽帶著守財奴的銅臭味。

葛朗臺先生無疑是守財奴的典型代表,有人說葛朗臺先生是歐也妮悲劇人生的釀造者。不光是他,還有文中的克呂邵先生、德格拉散先生一家和所謂的巴黎上流社會人士,甚至于重新回到巴黎的沙爾都是社會悲劇的釀造者,信奉金錢至上,唯利是圖。馬克思說:資本家來到世間,從頭到腳,每個毛孔都滴著血和骯臟。
從另一方面來講,歐也妮的人生悲劇也是她一手釀造的,她擁有著千百萬的家產(chǎn),卻并沒有改變社會的現(xiàn)狀,甚至失去雙親后依然遵循著過往的種種吝嗇而不必要的規(guī)矩,最后也只落得孤獨終老。從這一點上她是失敗的,這或許繼承了她的母親,軟弱而麻木。她的母親是腐朽的社會思想的犧牲者的典型代表,她或許并不贊同葛朗臺先生的某些過于節(jié)儉、令人疑惑的行為,可是她卻多年來習(xí)以為常,從不質(zhì)疑葛朗臺先生的古怪行為,從不要求過更好的生活,只因為她的思想麻木,正如魯迅先生所說的“一群人熟睡在封死的鐵屋子里”。
書讀至一半,看見沙爾和歐也妮之間純潔的愛情,讓我心中充滿了希望,歐也妮也是,她把沙爾當(dāng)做生命中的一束光,卻不料巴爾扎克筆鋒一轉(zhuǎn),沙爾和眾多的平庸的人一樣淪為金錢的奴隸。讓我想起一位老師在升旗儀式上的一句話“墮落是腐肉”。生活時常不盡如人意,我們要學(xué)會向光生長。
歐也妮的悲劇不是個人的悲劇,而是社會的悲劇:金錢至上,利欲熏心,有無數(shù)個像葛朗臺一樣的吝嗇鬼和無數(shù)個像歐也妮一樣的生性善良卻因軟弱麻木最終依然活成了悲劇的人。做金錢的主人,心中向著自由,才能活出色彩。

因為先寫在了本子上,后發(fā)在簡書上,發(fā)在簡書上的修改了一部分,其實也是我寫作文的一個毛病,喜歡把內(nèi)容先羅列出來,但是不會想先后順序,最后邏輯很亂。

其實這篇讀后感是暑假作業(yè),要不我也不會讀這本書,因為更喜歡中國名著,尤其唐詩。
而且我這種懶人還是喜歡把東西寫在本子上。哈哈哈