那些歌兒 | 一首以極慢語(yǔ)速演繹卷舌音的歌曲

這是一首以極慢語(yǔ)速演繹美語(yǔ)卷舌音 / r / 發(fā)音方法的歌曲。

點(diǎn)此聽(tīng)歌——《Hello - Adele》或打開(kāi)播放器自行搜索播放。邊聽(tīng)歌邊看文效果更佳哦。

圖源網(wǎng)絡(luò)

先摘抄一段歌詞。

Hello, it's me

I was wondering if after all these?years?you'd like to meet

To go over?everything

They say that time's supposed to heal ya but I ain't?done much healing

Hello, can you hear?me

I'm in California dreaming about?who we used?to be

When we were younger?and free

I've forgotten how it felt?before the world fell?at our feet

There's such a difference between us

And a million miles

Hello from the other?side

I must've called a thousand times to tell you

I'm sorry, for?everything that I've done

But when I call you never?seem to be?home

Hello from the outside

At least I can say that I've tried?to tell you

I'm sorry, for?breaking your heart

But it don't matter, it?clearly?doesn't tear you apart anymore

Hello, how are you

It's so typical of me to talk about myself

I'm sorry, I hope that you're well

Did you ever?make it out of that town

Where nothing ever?happened

It's no secret

That?the both of us are running out of time

一、前一個(gè)單詞結(jié)尾處的 r 與后一個(gè)單詞的元音相遇,該怎么讀?

例如:after all。當(dāng)然原歌詞里絕不是這樣斷句和翻譯的,這里只是為了方便所以直接摘取相關(guān)的兩個(gè)詞。

after 和 all 相遇,連讀是肯定的,但不要好像擔(dān)心別人不知道你會(huì)連讀似的,故意強(qiáng)調(diào)地讀成“ afte rall ”。換句話(huà)說(shuō)就是,不要刻意把 “ r ” 和它的 “ afte ” 分開(kāi)。

聽(tīng)聽(tīng)Adele在歌曲00:14分左右的示范。

after 還是好好地 after,在你好好讀完 after 后舌頭停在 / r / 那個(gè)舌位不要復(fù)原直接讀 all,這才是 / r / 和元音的完美連讀?;蛟S讀成 “ afte rall ” 不能說(shuō)讀錯(cuò)了,但是既然能更優(yōu)雅地連讀,何樂(lè)而不為?

什么?沒(méi)聽(tīng)過(guò)有人讀成?“ afte rall ” ?

呵呵,我會(huì)告訴你我們高三的英語(yǔ)老師整天在我們面前?“ afte rall ” 、“ whe ra you (你在哪)” 嗎?

二、詞尾的 r 沒(méi)有元音來(lái)連讀時(shí),該怎么讀?

對(duì)于一個(gè)母語(yǔ)里沒(méi)有兒化音的南方人來(lái)說(shuō),這確實(shí)是個(gè)問(wèn)題。不過(guò)不用擔(dān)心,把這首歌連續(xù)循環(huán)十遍二十遍,這個(gè)問(wèn)題便迎刃而解

這首歌幾乎是以極慢的語(yǔ)速給你演繹美語(yǔ)卷舌音的發(fā)音方法。嗯,這句話(huà)我能講一輩子,因?yàn)槲揖褪菑倪@首歌里頓悟 / r / 的發(fā)音的。

00:19處的 over,00:34處的 hear,00:42分左右的 were 和 younger,或者后面高音處的 other,或者曲中多次出現(xiàn)的 never,都能讓人頓悟詞尾 / r / 的正確發(fā)音。

而曲中省略了/ t / 的發(fā)音后的 heart 和 apart,以及 anymore 的發(fā)音,更是把美語(yǔ)卷舌音表現(xiàn)到極致。

尤其在歌曲03:26處高音且延長(zhǎng)的anymore。詞尾的 “ re ” 可以明顯聽(tīng)出來(lái),發(fā)卷舌音 / r / 時(shí)嘴巴會(huì)撅圓,舌頭會(huì)卷起。

循環(huán)著Adele的歌聲,有意無(wú)意地跟著哼唱,一般跟著哼哼得最頻繁的就是歌曲的高潮部分,而這首歌的高潮部分出現(xiàn)了大量的卷舌音,又是極慢的拍子,相當(dāng)于將發(fā)音方法數(shù)倍放大給你細(xì)聽(tīng),所以幾遍十幾遍循環(huán)哼哼下來(lái),卷舌音的舌位也就記牢了。

三、與卷舌音關(guān)系不大的其他

和 / r / 發(fā)音關(guān)系不大,但同樣從這首歌里學(xué)到的知識(shí)點(diǎn)。

(一)第二句歌詞里的years

課堂英語(yǔ)十余載,我把 year 讀成了類(lèi)似“葉耳”的發(fā)音而渾然不知自己讀錯(cuò),直到聽(tīng)到了Adele所唱的 years。原來(lái)是“益”不是“葉”,當(dāng)然這里使用中文只是為了方便表達(dá),真正的發(fā)音請(qǐng)到Adele的歌聲中尋找。

類(lèi)似的還有 clearly 的發(fā)音,中間并不是很明顯的“耳”的發(fā)音。用音標(biāo)來(lái)解釋就是,只是簡(jiǎn)短的卷舌 / r / ,只是發(fā) / r / 時(shí)本身所帶的一點(diǎn)點(diǎn) / ? / 的意味,并沒(méi)有真的加入 / ? / 的發(fā)音。

(二)01:29分處的home

這里的 home 讓我不禁猜想——或許英語(yǔ)和日語(yǔ)一樣,不存在類(lèi)似中文里的復(fù)韻母、鼻韻母之類(lèi)的音節(jié)。

例如日語(yǔ)里,ai 就是 a 和 i 兩個(gè)音,不能讀成中文里的復(fù)韻母 ai 一個(gè)音。同理,在英文中, home 中的 “ ome ” 就是 “ o ” 和 “ me ” 兩部分的發(fā)音,而不能用中文發(fā)鼻韻母的習(xí)慣去把 “ ome ” 發(fā)成一個(gè)音。

也就是說(shuō),發(fā) home 時(shí)詞尾應(yīng)有明顯的 / m / 的音,而不是簡(jiǎn)單地認(rèn)為最后嘴巴是以閉上收尾就是讀對(duì)了。

對(duì)于英語(yǔ)中 / m / 要當(dāng)成獨(dú)立的一個(gè)音節(jié)的這個(gè)點(diǎn),還有一個(gè)或許可以當(dāng)論據(jù)的點(diǎn)——可以很簡(jiǎn)單地找到為 / m / 這個(gè)音節(jié)賦予獨(dú)立拍子的英文歌曲(就像這首《Hello》中把 home 的 / m / 獨(dú)立延長(zhǎng)了幾個(gè)拍子一樣);而中文里,目前沒(méi)找到把“但”字或者其他帶鼻韻母的字拆成多個(gè)拍子讓 / n / 獨(dú)立延長(zhǎng)發(fā)聲的歌曲。

沒(méi)學(xué)過(guò)音樂(lè),實(shí)在找不到其他詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)了……看官們看得懂則矣,看不懂也請(qǐng)記住,這還只是我的個(gè)人猜想,未經(jīng)證實(shí)所以不用放在心上。并且,如果哪位有聽(tīng)過(guò)把 / n / 單獨(dú)延長(zhǎng)幾個(gè)拍子來(lái)唱的中文歌曲,請(qǐng)務(wù)必告訴我一聲,讓我開(kāi)開(kāi)眼界順便推翻自己的猜想。

(三)00:40分處的about

這里的about who,按平時(shí)看到的口語(yǔ)理論來(lái)看,詞尾的 “ t ” 可以不發(fā)音,但是從這首歌聽(tīng)來(lái),Adele還是有把 “ t ” 帶到的,雖然不明顯。由此可見(jiàn),理論可以學(xué),但不能死學(xué)。

所有的口語(yǔ)理論,連讀也好,省略也好,弱讀也好,都是為更流暢地說(shuō)話(huà)服務(wù)的。沒(méi)必要一味按著一套一套的理論來(lái)束縛自己的發(fā)音,母語(yǔ)者都不一定時(shí)刻遵循那些總結(jié)出來(lái)的規(guī)律,例如這首歌里把 / t / 帶到的Adele。一切都是為了使用,不能本末倒置。

好吧,其實(shí)嗶嗶這么多,想說(shuō)的只有一句——about who 那里Adele發(fā)得好好聽(tīng)啊啊?。≥p輕一挑舌,又動(dòng)感又性感!敲稀飯??!

就醬!~

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容