從大二開始斷斷續(xù)續(xù)做了一些兼職,發(fā)傳單呀,小蜜蜂呀,一動不動的模特呀,家教呀,流水線工人呀,翻譯呀,電話營銷呀,外貿(mào)業(yè)務(wù)員呀……
對于一個從不曾有過兼職體驗的人來說,每一份兼職開始之前,都帶著一百二十分的期待,包括發(fā)傳單這件事。畢竟通過自己的雙手掙來伙食費,那種成就感無與倫比。
家教,是給我們學校一位行政類的老師教英語,也算不上教,就是跟她一起看一看新概念英語。
模特,原諒我愛面子的把它列進來。其實就是二牛人員臨時不足,生拉硬扯把我拉到一個賣場,穿著旗袍在外面站了一天。第一次穿12厘米的高跟鞋,站都站不穩(wěn)。
翻譯,名不符其實。說是翻譯,其實是半苦力半翻譯。學校所在地的貿(mào)促會要舉辦一場國際性質(zhì)的釣魚比賽,于是跑去我們學校簡單面試了一些學生做翻譯。那算是一次比較開心的兼職,錢雖不多,但是可以有好吃的飯菜,可以去自己沒去到的地方游山玩水,著實不錯,結(jié)束之后,貿(mào)促會居然還給每個人寫了一份兼職證明。
電話營銷,噩夢一般的兼職。那是大三下學期,為了證明自己的能力以及為自己的簡歷增色,找到一份電話營銷的工作,為搜狗做推廣。上班的第一天就被電話另外一頭的人罵哭了,很多同事都說反正對方也不知你是誰,所以沒必要投入感情進去。可是我卻做不到,每次被電話那邊的人摔電話說過分的話,我都難過的想要躲起來。所以不久之后,那份工作對我而言,就成了消磨時間的無聊工具。
最后一份工作是給一位朝鮮參贊做貿(mào)易相關(guān)的業(yè)務(wù),不知為何,現(xiàn)在想起來,竟是一丁點也不記得當時都做了什么,零星記得電話里傳來的英文,而自己忙亂的在紙上寫寫畫畫。后來發(fā)現(xiàn)與老板的世界觀差的太大,惶恐之余,便離開了。
一直有想做而沒有做的兼職,餐廳服務(wù)生。聽朵朵討論她的服務(wù)生經(jīng)歷,覺得神奇又好玩,可是直到現(xiàn)在,也沒能體驗一把。
除了社會上的兼職,還在學校的英文廣播站做播音員,工資很少,但卻有很有趣的伙伴,也是一番不錯的經(jīng)歷。
現(xiàn)在回想,當時那些茫然無知,慌亂無措的瞬間,于當時的自己是一個個劫難,而如今再去想,只剩了美好。