日語語法+詞匯05

五、も的使用方法

も:提示助詞,表示類推(也的意思),表示主題內(nèi)容與之前主題相同。

A も B です。

A も B ではありません。


①私は中國人(ちゅうごくじん)です。

我是中國人。

あの人(ひと)も中國人(ちゅうごくじん)です。

那個(gè)人也是中國人。

②あの人は會(huì)社員(かいしゃいん)です。

那個(gè)人是公司職員。

私の友達(dá)(ともだち)も會(huì)社員(かいしゃいん)です。

我的朋友也是公司職員。

③今日(きょう)は水曜日(すいようび)ではありません。

今天不是星期三。

明日(あした)も水曜日(すいようび)ではありません。

明天也不是星期三。

詞匯:

中國人(ちゅうごくじん)

會(huì)社員(かいしゃいん)

今日(きょう)

明日(あした)

水曜日(すいようび)

友達(dá)(ともだち)


復(fù)習(xí):え エ

円(えん) 日元

絵文字(えもじ) 表情符號(hào)

エアコン??? 空調(diào)

帰(かえ)りたい?? 好想回家!


附錄:朋友的表達(dá)

一、友達(dá)

羅馬音:tomotachi

日文:ともたち

例句:私たちは長年の親友です。(我們是多年的好朋友,不分彼此。)

二、相棒

羅馬音:aibo

日文:あいぼう

例句:二人の若者は趣味が合って、いい友達(dá)になりました。(兩個(gè)年輕人情趣相投,成了好朋友。)

三、仲間

羅馬音:nakama

日文:なかま

例句:春節(jié)の間、親戚や友達(dá)が集まってお互いに新年の挨拶をします。(春節(jié)期間,親戚朋友歡聚在一起互相拜年。)

四、心友

羅馬音:shinyu

日文:しんゆう

例句:二人は性格が違っていますが、なんといい友達(dá)になりました。(兩個(gè)人性格不同,卻居然成了好朋友。)

五、味方

羅馬音:nakama

日文:みかた

例句:二人の古い友達(dá)は顏を合わせるなり話し出した。(兩個(gè)老朋友一見面就攀談起來。)

友達(dá) ともだち 就是朋友

友人 ゆうじん? 友人,也沒什么好解釋的

親友 しんゆう? 和中文有點(diǎn)區(qū)別,不是親戚朋友,而是親密朋友的意思。

味方 みかた? ? 是我這邊的人的意思(俗一點(diǎn)說就是同一國的),對(duì)應(yīng)的是敵方(てきがた),也就是敵人,所以也有朋友的意思。

フレンド? ? ? 英語的外來語,比較時(shí)髦的說法,像ボーイフレンド(男朋友)ガール フレンド(女朋友)等。

至于 連中(れんちゅう)、 朋友(ほうゆう)、 相棒(あいぼう)、 友(とも)這些,還是不要用了,都差不多相當(dāng)于漢語的文言文了。

友達(dá)(ともたち/tomotachi)

相棒(あいぼう/aibo)

仲間(なかま/nakama)

心友(しんゆう/shinyu)

味方(みかた/nakama)

連中(れんちゅう/renchu)

フレンド(Friend)

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容