文摘:
裁一段相思鋪路——無(wú)名氏《越女歌》
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不憚詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
那天被人問(wèn)了這樣一個(gè)問(wèn)題:“‘我愛(ài)你,你卻不知道’和‘我愛(ài)你,我卻不知道’,到底哪個(gè)更深情?”當(dāng)時(shí)聽(tīng)來(lái)只是一笑,敷衍地答了句“實(shí)在想不出誒”。事后,卻一直難以釋?xiě)?,不斷地思考:到底“我?ài)你,你卻不知道”和“我愛(ài)你,我卻不知道”,哪個(gè)更深情呢?想著想著,腦中突然出現(xiàn)《越女歌》中那句:“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知?!蔽蚁敫柚械呐討?yīng)該算是獨(dú)具深情吧。
席慕容曾根據(jù)《越女歌》而作一首現(xiàn)代詩(shī),她以女子的心情揣摩越女當(dāng)時(shí)的心動(dòng),也以女子的情感熨帖越女當(dāng)時(shí)的心痛:
燈火燦爛,是怎樣美麗的夜晚,
你微笑前來(lái)緩緩指引我渡向彼岸,
那滿(mǎn)漲的潮汐,
是我胸懷中滿(mǎn)漲起來(lái)的愛(ài)意,
怎樣美麗而又慌亂的夜晚啊,
請(qǐng)?jiān)徫也坏貌挥酶杪暎?/p>
向俯視著我的星空輕輕呼喚,
星群集聚的天空,
總不如,坐在船首的你光華奪目,
我?guī)缀跻e(cuò)認(rèn)也可以擁有靠近的幸福,
從卑微的角落遠(yuǎn)遠(yuǎn)仰望,
水波蕩漾,
無(wú)人能理解我的悲傷,
我于是撲向烈火,
撲向命運(yùn)在暗處布下的誘惑,
用我清越的歌,
用我真摯的詩(shī),
用一個(gè)自小溫順羞怯的女子,
一生中所能,
為你準(zhǔn)備的極致,
在傳說(shuō)里他們喜歡加上美滿(mǎn)的結(jié)局,
只有我才知道隔著霧濕的蘆葦,
我是怎樣目送著你漸漸遠(yuǎn)去。