(本文首發(fā)于公眾號(hào)“小夢(mèng)窗”)
朋友,不知道你是否曾與我有同樣的經(jīng)歷,那就是陷入歌荒。
隨著成長的步伐,收藏在“我喜歡”那一欄的歌或許已經(jīng)添了又刪,換了又換。
即便單曲循環(huán)的歌曲在歲月的淘洗中得以幸存,我們也總是喜新厭舊地時(shí)常想著換換口味、變幻風(fēng)格,也好適合多變的環(huán)境與心情。
那么,希望今天推薦的外文歌單,能為你帶來一點(diǎn)點(diǎn)小小的驚喜。
★外文歌單★
英語
1.River of Gold
看歌名撲面而來的四個(gè)字:歲月流金,即使平臺(tái)給出的翻譯是逆流成河。
時(shí)間沉淀了什么,又過濾了什么呢?
開頭的鋼琴前奏舒緩平和,然后是一小段吉他伴奏的銜接,然后歌聲才正式登臺(tái)。
是安靜而悲傷的女聲傾訴,旋律治愈。但歌詞表達(dá)的卻是“與君相決絕”。
希望這首歌能為你帶來些許內(nèi)心的撫慰與平和。
“Since you’ve said I’m all wrong I’ll do in a right
And I’ll leave you to your sorrows at night.”
2.(It’s not a crime)?
It’s just what we do
電影《七月與安生》的插曲。
建議配上電影享用,也看過原著,不得不說電影展現(xiàn)的人物和情節(jié)更豐滿,還有三個(gè)不一樣的結(jié)局、卻只有一個(gè)真實(shí)的精巧設(shè)計(jì),給人以無限唏噓。
摘一個(gè)熱評(píng):“我得承認(rèn),片子剛開,棕黃色的樹林,配上這個(gè)音色,我就愛上了,然后,痛快地哭了一下午。我記得最深刻的三個(gè)畫面,是白色的塔和棕色的樹,以及安生回到家,開燈前地面上倒著的影子。搭配這個(gè)音色的所有鏡頭都讓我感覺落寞,無限,無限的落寞。”
透過旋律,似乎能在腦海里浮現(xiàn)出獨(dú)屬于七月與安生她們的歡快時(shí)光。在那幅只有她們置身的畫面里,有綠色的小河,有開滿金黃雛菊的田野,還有石頭橋。一條很長很長的鐵軌,不知道通向哪里。
3.Too many days?
挺小眾的一首歌曲,舒緩樸實(shí),短小精悍,也如流水一樣順暢和自然。
就像歌名一樣,太多的光陰流轉(zhuǎn)而過,日子消失得無聲無息。而歌者仿佛就站在海邊,俯身拾撿著記憶的貝殼。在重復(fù)的歌詞和重復(fù)的旋律里,不僅蘊(yùn)藏著一種淡淡的懷念,也能捕捉到幾分從容和自由。
4.Hand on My Head
關(guān)于逝去的愛。
空靈的前奏,略顯沙啞的女聲,哀而不傷。中間有一段左右聲道的細(xì)致處理給人一種獨(dú)特的聽覺感受。
大半段歌詞里重復(fù)著“I used to think”,然后歸于幻想“I‘d like to turn invisible”,最后是連綿不絕的悠長余音,似乎已經(jīng)在某個(gè)幻夢(mèng)的世界悄然開始了飛翔。
評(píng)論說:這首歌的副歌很空靈,空靈到我想哭,它激發(fā)了我內(nèi)心的最寂靜的地方,和我共成一體,最后突然曳然而止,整個(gè)人就從自己的心境里出來了。
5.Come out and play

Bille的歌,但并不是她的粉絲。
用平靜的口吻鼓勵(lì)聽者不要躲藏,放飛自我。
適合推開窗的下雪天,或者擁抱自然的某一時(shí)刻。
也許寂靜才是真正的寒冷,而雪天不是。
You don’t have to keep it quiet.
你不必緘默不語。
Don’t hide,
?come out and play
6. Seasons In The Sun
Westlife,因《my love》而出名的西城男孩組合。
獨(dú)唱和合唱不著痕跡的輪換和天衣無縫的配合,還有似乎能掩去悲傷的韻律感與節(jié)奏感,都很喜歡。
這是一首道別曲。一次向過去的揮手告別。向最好的親人和朋友,和最好的四季時(shí)光。
搜了一下不僅如此,這還是一個(gè)罹患癌癥、不久于人世的男子,在面臨死亡時(shí)的懷想。
曾肆意歡笑,曾縱情享樂,任憑更迭的四季悄然而去。如今,卻要獨(dú)自走向殘忍的消亡。
“We have joy we have fun,
We have seasons in the sun.”
熱烈、奔放而執(zhí)著,令人淚下。
7. The Greatest
輕搖滾的意味,又帶有傷感。
本身就是對(duì)搖滾歲月的懷念吧,對(duì)那個(gè)年代搖滾缺失的批判與反思。
不過聽的時(shí)候只是想到了熱愛生命,盡情享樂,與人類文化的熊熊烈火一起燃燒,然后化為灰燼,最是美好。
Oh the live steam’s almost on
生命的河流依舊不息
法語
8.A force d’aimer
《因?yàn)閻矍椤返姆ㄕZ版,不同語言和采用吉他的演繹沖淡了幾分悲涼哀傷的意味,有了較強(qiáng)的節(jié)奏感,平添了別樣浪漫的風(fēng)情。
MV也奔放動(dòng)人,置身廣袤的田野,麥浪與飛鳥中央的演唱。
回憶和山川草木一樣寬闊綿長。

9.S'il suffisait d'aimer
如果夠愛。
Moi j'offrirais mon l'ame, mon coeur et tout mon temps
我愿付出我的靈魂,我的心和所有的時(shí)光
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
可我已獻(xiàn)出一切 卻依舊不夠
一時(shí)想到那句“因?yàn)閻廴缢乐畧?jiān)強(qiáng),希望如陰間之殘忍?!?/p>
席琳迪翁,因泰坦尼克號(hào)主題曲《my heart will go on》而驚艷的歌唱家,著名的法語和英語流行曲天后。
他們說,她唱的都是愛與樂的傳奇。
10、Caresse sur l'océan
一開頭就有一種很溫暖的力量,像熹微的一點(diǎn)點(diǎn)的火光,而后慢慢蓄勢(shì),成為歌聲的海洋。
是《放牛班的春天》插曲。印象里揮之不去的圖景就是電影里那個(gè)以為自己被老師遺棄的小男孩,看著突然朝向他的指揮棒和鼓勵(lì)目光,發(fā)出了天籟般的音嗓。
童聲獨(dú)唱的干凈、澄澈和明亮,與合唱的融洽、寬厚和溫暖,珠聯(lián)璧合,相得益彰。
也許這就是合唱團(tuán)的獨(dú)特魅力所在吧。