《一個(gè)孩子的詩(shī)園》節(jié)選

《點(diǎn)燈的人》

茶點(diǎn)快準(zhǔn)備好了,太陽(yáng)已經(jīng)西落;

這時(shí)候,可以在窗口見(jiàn)到李利走過(guò)身旁;

每晚,吃茶點(diǎn)的時(shí)候,你還沒(méi)就座,

李利拿著提燈和梯子走來(lái)了,把街燈點(diǎn)亮。

湯姆愿意當(dāng)駕駛員,瑪利亞想航海,

我爸爸是個(gè)銀行家,他可以非常有錢(qián);

可是,等我長(zhǎng)大了,讓我挑選職業(yè),

李利呵,我愿意跟你去巡夜,把一盞盞街燈點(diǎn)燃!

只要門(mén)前有街燈,我們就很幸福,

李利點(diǎn)亮了許多盞,又點(diǎn)亮一盞在我家門(mén)口;

你手拿提燈和梯子,別忙著走過(guò),

李利呵!今晚瞧一眼這個(gè)孩子,向他點(diǎn)點(diǎn)頭!



《我的影子》

我有個(gè)小小的影子,進(jìn)進(jìn)出出跟著我,

我可不大知道他到底有什么用場(chǎng)。

他呀,從頭到腳都非常非常地像我;

我跳上床去,倒看見(jiàn)他比我先蹦上床。

他怎樣成長(zhǎng)的呢,咳,那才叫好玩——

全不像真正的孩子那樣,慢慢地長(zhǎng)大;

有時(shí)候他長(zhǎng)得那么高,像皮球,一蹦躥上天,

有時(shí)候他縮得這么小,我完全看不見(jiàn)。

孩子應(yīng)該怎樣游戲,他可是完全不知道,

他呀,只知道捉弄我,跟我開(kāi)玩笑。

他老是緊緊跟著我,真像個(gè)膽小鬼,你瞧;

我像他緊跟我那樣去緊跟保姆可多害臊!

一天早上,非常早,太陽(yáng)還沒(méi)有起身,

我起來(lái)看到露珠在金鳳花兒上閃耀;

可是我那懶惰的小影子,真貪睡,還不醒,

他在我身后,在家里床上,呼呼地睡覺(jué)。



《夏天在床上》

  冬天天沒(méi)亮我就要起床,

  在昏黃的燭光下穿衣裳。

  如今夏天變了樣,

  天沒(méi)黑我就得上床。

  我不得不上床,

  眼睜睜看鳥(niǎo)兒還在枝頭雀躍,

  聽(tīng)著大人們的腳步聲,

  依然在街道上回響。

  這真令人難過(guò),

  外面的天空這么晴朗,明亮,

  我真想再玩一會(huì)兒,

  可天沒(méi)黑我卻要上床?


《BED IN SUMMER》

  In winter I get up at night

  And dress by yellow candle light.

  In summer,quite the other way,

  I have to go to bed by day.

  I have to go to bed and see

  The birds still hopping on the tree,

  Or hear the grown-up people's feet

  Still going past me in the street.

  And does it not seem hard to you,

  When all the sky is clear and blue,

  And I should like so much to play,

  To have to go to bed by day?



《床單樂(lè)園》

  當(dāng)我生病躺在床,

  頭下會(huì)墊兩個(gè)枕頭,

  所有的玩具都放在身邊,

  好讓我整天都有好心情。

  有時(shí)候,我會(huì)花一兩個(gè)小時(shí),

  觀察我的鉛制玩具士兵,

  看它們穿著不同的制服,拿著不

  同的武器,

  在床上前進(jìn),翻越山丘。

  有時(shí),我會(huì)把我的船編成艦隊(duì),

  在床單上來(lái)回巡視,

  或是拿出樹(shù)木和房屋,

  四周?chē)铣浅亍?/p>

  我就是個(gè)偉大的巨人,

  平靜地坐在枕頭山上,

  俯視山谷,眺望平原。

  多么有趣的床單樂(lè)園!


《THE LAND OF COUNTERPANE》

  When I was sick and lay a-bed,

  I had two pillow sat my head,

  And all my toys beside me lay

  To keep me happy all the day.

  And sometimes for an hour or so

  I watched my leaden soldiers go,

  With different uniforms and drills,

  Among the bed clothes,through the hills;

  And sometimes sent my shipsin fleets

  All up and down among the sheets;

  Or brought my trees and houses out,

  And planted cities all about.

  I was the giant great and still

  That sits upon the pillow-hill,

  And sees before him,dale and plain,

  The pleasant l and of counterpane.



《秋千》

  你喜不喜歡蕩秋千,

  蕩著秋千飛上藍(lán)天?

  哦,我覺(jué)得在小孩子的世界,

  這是最快樂(lè)的玩耍!

  飛向空中,越過(guò)圍墻,

  我看到天地如此寬廣,

  河流,樹(shù)木,牛群和所有的一切,

  勾畫(huà)著這美麗的鄉(xiāng)村。

  我低頭看見(jiàn)綠蔥蔥的花園,

  腳下面還有棕色的屋頂,

  我蕩著秋千又飛上天,

  飛上飛下不厭倦!


《THE SWING》

  How do you like to go up in a swing,

  Up in the air so blue?

  Oh,I do think it the pleasantest thing

  Ever a child can do!

  Up in the air and over the wall,

  Till I can see so wide,

  Rivers and trees and cattle and all

  Over the countryside—

  Till I look down on the garden green,

  Down on the roof so brown—

  Up in the air I go flying again,

  Up in the air and down!


斯蒂文森的《一個(gè)孩子的詩(shī)園》是英國(guó)兒童文學(xué)中家喻戶(hù)曉的經(jīng)典作品。他的兒童詩(shī)都是從兒童的眼睛去觀察世界,用兒童特有的方式去認(rèn)識(shí)世界。這種兒童的心理和情趣本來(lái)是每個(gè)人都有過(guò)的,但絕大多數(shù)人長(zhǎng)大成人后卻喪失了這種特質(zhì)。作為成人,只有理解并重新把握住“孩子的世界”,才能表現(xiàn)它。斯蒂文森確實(shí)具有這種本領(lǐng)?!恫涣蓄嵃倏迫珪?shū)》指出,《一個(gè)孩子的詩(shī)園》“表現(xiàn)出一個(gè)成人在重新捕捉童年的情緒和感覺(jué)時(shí)的異乎尋常的精確性。在英國(guó)文學(xué)中,這些兒童詩(shī)是無(wú)與倫比的?!彼谟⒄Z(yǔ)國(guó)家?guī)缀趺考冶貍洌蛔u(yù)為兒童學(xué)習(xí)語(yǔ)言“最優(yōu)美的啟蒙教材”。 [2]?

《一個(gè)孩子的詩(shī)園》用詞簡(jiǎn)潔但意境豐富,節(jié)奏清晰,聲韻和諧,在英語(yǔ)國(guó)家?guī)缀趺考冶貍?,被譽(yù)為兒童學(xué)習(xí)語(yǔ)言的“最優(yōu)美的啟蒙教材”。

英國(guó)《不列顛百科全書(shū)》對(duì)斯蒂文森這本兒童詩(shī)集作出了高度評(píng)價(jià):“在英國(guó)文學(xué)中,這些兒童詩(shī)是無(wú)以倫比的?!睍r(shí)至今日,這本詩(shī)集已經(jīng)成為世界兒童文學(xué)經(jīng)典名作。

作者簡(jiǎn)介

羅伯特·斯蒂文森(1850-1894),蘇格蘭隨筆作家、詩(shī)人、小說(shuō)家、游記作家、新浪漫主義代表。斯蒂文森出生于蘇格蘭愛(ài)丁堡,早年就讀于愛(ài)丁堡大學(xué)。他從學(xué)生時(shí)代起即酷愛(ài)文學(xué),一生多病,但有旺盛的創(chuàng)作力。斯蒂文森的作品題材繁多,構(gòu)思精巧,其探險(xiǎn)小說(shuō)和驚險(xiǎn)人小說(shuō)更是富于獨(dú)創(chuàng)性和戲劇性力量,其代表作有《金銀島》《化身博士》《誘拐》等,斯蒂文森亦以之在讀者中獲得巨大聲望。對(duì)他的詩(shī)人身份,一般讀者并不了解。他逝世以后,長(zhǎng)期被認(rèn)為只是一位模仿他人風(fēng)格的散文作家和兒童讀物及通俗讀物作家,直到二十世紀(jì)五十年代,才被有識(shí)者推崇為具有獨(dú)創(chuàng)性和才能的作家。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容