【TED.15】Latif Nasser: You have no idea where camels really come from

15.Latif Nasser: You have no idea where camels really come from

內(nèi)容

  • 在加拿大的冰原地區(qū)發(fā)現(xiàn)了很多看細(xì)小的骨頭的碎片
  • 這些骨頭拼接起來發(fā)現(xiàn)比普通的cow和sheep的腿骨要大
  • 不同動物的collegen(膠原蛋白)不同
  • 膠原蛋白的匹配認(rèn)為這些骨頭來自駱駝
  • 但按比例復(fù)原,這些駱駝的大小比現(xiàn)在的要大約30%
Paste_Image.png
  • 我們通常認(rèn)為的駝峰,往往是在熱帶地區(qū),便于駱駝來儲藏水分。然而,當(dāng)駱駝在寒帶時,駝峰可以用來儲藏脂肪。
  • 我們通常用固有的方式和現(xiàn)在的顯示狀態(tài)來了解世界和設(shè)置故事, 從而產(chǎn)生一些固化思想。
  • The story of our world is a dynamic one.

英語

  • palaeo- 古代的、早期
  • tundra - 凍原地帶
  • splinter into pieces - 碎成小片
  • The new computers are a whole lot - 強調(diào), a whole lot = very much
  • Ziploc bag - 塑料自封帶
  • jigsaw puzzle - 拼圖游戲
  • anatomy - 解剖
  • skull - 頭骨
  • quintessential New Yorker - 典型的,典范的例子 - ,most typical
  • an eight our trek - 徒步,長途跋涉 - diffcult journey, especially on foot
  • sand dune - 沙丘
  • -wise - 關(guān)于,在...方面 - It was a much better day weather-wise - 論天氣,這要好的多
  • hump - 駝峰
  • retrofit - 改進(jìn),改型以適應(yīng) - Much of this busniness involves retrofitting existing planes.
  • heat dissipate / dissipats his time - 消耗、消除、揮霍
  • Things are hard at moment, but it we stick with it, they are bound to get better - 堅持,繼續(xù)
  • counter-intuitive - 反直覺的
  • This week the band did the last git of thier world-tour. - 演唱會、演奏會
  • He began his work anew - 重新、再一次 - They started life anew in Canda.
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容