學(xué)習(xí)內(nèi)容:
【原文】
開成元年(丙辰、836)
春,正月,辛丑朔,上御宣政殿,赦天下,改元。仇士良請(qǐng)以神策仗衛(wèi)殿門,諫議大夫馮定言其不可,乃止。定,宿之弟也。
二月,癸未,上與宰相語,患四方表奏華而不典,李石對(duì)曰:“古人因事為文,今人以文害事?!?/b>
昭義節(jié)度使劉從諫上表請(qǐng)王涯等罪名,且言:
“涯等儒生,荷國榮寵,咸欲保身全族,安肯構(gòu)逆!訓(xùn)等實(shí)欲討除內(nèi)臣,兩中尉自為救死之謀,遂致相殺,誣以反逆,誠恐非辜。
設(shè)若宰相實(shí)有異圖,當(dāng)委之有司,正其刑典,豈有內(nèi)臣擅領(lǐng)甲兵,恣行剽劫,延及士庶,橫被殺傷!流血千門,僵尸萬計(jì),搜羅枝蔓,中外恫疑。
臣欲身詣闕庭,面陳臧否,恐并陷孥戮,事亦無成。謹(jǐn)當(dāng)修飾封疆,訓(xùn)練士卒,內(nèi)為陛下心腹,外為陛下藩垣。如奸臣難制,誓以死清君側(cè)!”
丙申,加從諫檢校司徒。
天德軍奏吐谷渾三千帳詣豐州降。
三月,壬寅,以袁州長(zhǎng)史李德裕為滁州刺史。
左仆射令狐楚從容奏:“王涯等既伏辜,其家夷滅,遺骸棄捐。請(qǐng)官為收瘞,以順陽和之氣?!?/b>
上慘然久之,命京兆收葬涯等十一人于城西,各賜衣一襲。仇士良潛使人發(fā)之,棄骨于渭水。
丁未,皇城留守郭皎奏:“諸司儀仗有鋒刃者,請(qǐng)皆輸軍器使,遇立仗別給儀刀。”從之。
劉從諫復(fù)遣牙將焦楚長(zhǎng)上表讓官,稱:“臣之所陳,系國大體??陕爠t涯等宜蒙湔洗,不可聽則賞典不宜妄加。安有死冤不申而生者荷祿!”因暴揚(yáng)仇士良等罪惡。
辛酉,上召見楚長(zhǎng),慰諭遣之。時(shí)士良等恣橫,朝臣日憂破家。及從諫表至,士良等憚之。由是鄭覃、李石粗能秉政,天子倚之亦差以自強(qiáng)。
夏,四月,己卯,以潮州司戶李宗閔為衡州司馬。凡李訓(xùn)所指為李德裕、宗閔黨者,稍稍收復(fù)之。
淄王協(xié)薨。
甲午,以山南西道節(jié)度使李固言為門下侍郎、同平章事,以左仆射令狐楚代之。
戊戌,上與宰相從容論詩之工拙,鄭覃曰:“詩之工者,無若三百篇,皆國人作之以刺美時(shí)政,王者采之以觀風(fēng)俗耳,不聞王者為詩也。后代辭人之詩,華而不實(shí),無補(bǔ)于事。陳后主、隋煬帝皆工于詩,不免亡國,陛下何取焉?”
覃篤于經(jīng)術(shù),上甚重之。
己酉,上御紫宸殿,宰相因奏事拜謝,外間因訛言:“天子欲令宰相掌禁兵,已拜恩矣?!庇墒侵型鈴?fù)有猜阻,人情,士民不敢解衣寢者數(shù)日。
乙丑,李石奏請(qǐng)召仇士良等面釋其疑。上為召士良等出,上及石等共諭釋之,使毋疑懼,然后事解。
閏月,乙酉,以太子太保、分司李聽為河中節(jié)度使。上常嘆曰:“付之兵不疑,置之散地不怨,惟聽為可以然?!?/b>
乙未,李固言薦崔球?yàn)槠鹁由崛耍嶑偃詾椴豢?,上曰:“公事勿相違!”
覃曰:“若宰相盡同,則事必有欺陛下者矣!”
李孝本二女配沒右軍,上取之入宮。
秋,七月,右拾遺魏謩上疏,以為:
“陛下不邇聲色,屢出宮女以配鰥夫。竊聞數(shù)月以來,教坊選試以百數(shù),莊宅收市猶未已,又召李孝本女入宮,不避宗姓,大興物論,臣竊惜之。昔漢光武一顧列女屏風(fēng),宋弘猶正色抗言,光武即撤之。陛下豈可不思宋弘之言,欲居光武之下乎!”
上即出孝本女。擢謩為補(bǔ)闕,曰:“朕選市女子,以賜諸王耳。憐孝本女宗枝髫孤露,故收養(yǎng)宮中。謩?dòng)谝伤浦g皆能進(jìn)言,可謂愛我,不忝厥祖矣?!泵袝鴥?yōu)為制辭以賞之。謩,徵之五世孫也。
鄜坊節(jié)度使蕭洪詐稱太后弟,事覺,八月,甲辰,流驩州,于道賜死。趙縝、呂璋等皆流嶺南。
初,李訓(xùn)知洪之詐,洪懼,辟訓(xùn)兄仲京置幕府。先是,自神策軍出為節(jié)度使者,軍中皆資其行裝,至鎮(zhèn),三倍償之。有自左軍出鎮(zhèn)鄜坊未償而死者,軍中征之于洪,洪恃訓(xùn)之勢(shì),不與。又征于死者之子,洪教其子遮宰相自言,訓(xùn)判絕之。仇士良由是恨洪。
太后有異母弟在閩中,孱弱不能自達(dá)。有閩人蕭本從之得其內(nèi)外族諱,因士良進(jìn)達(dá)于上,且發(fā)洪之詐,洪由是得罪。上以本為真太后弟,戊申,擢為右贊善大夫。
九月,丁丑,李石為上言宋申錫忠直,為讒人所誣,竄死遐荒,未蒙昭雪。
上俯首久之,既而流涕泫然曰:“茲事朕久知其誤,奸人逼我,以社稷大計(jì),兄弟幾不能保,況申錫,僅全腰領(lǐng)耳。非獨(dú)內(nèi)臣,外廷亦有助之者。皆由朕之不明,向使遇漢昭帝,必?zé)o此冤矣!”
鄭覃、李固言亦共言其冤,上深痛恨,有慚色。庚辰,詔悉復(fù)申錫官爵,以其子慎微為成固尉。
李石用金部員外郎韓益判度支案,益坐贓三千余緡,系獄。石曰:“臣始以益頗曉錢谷,故用之,不知其貪乃如是!”
上曰:“宰相但知人則用,有過則懲,如此則人易得。卿所用人不掩其惡,可謂至公。從前宰相用人好曲蔽其過,不欲人彈劾,此大病也?!倍?,丁巳,貶益梧州司戶。
上自甘露之變,意忽忽不樂,兩軍球鞠之會(huì)什減六七,雖宴享音伎雜遝盈庭,未嘗解顏。閑居或徘徊眺望,或獨(dú)語嘆息。
壬午,上于延英謂宰相曰:“朕每與卿等論天下事,則不免愁?!?/b>
對(duì)曰:“為理者不可以速成。”
上曰:“朕每讀書,恥為凡主?!?/b>
李石曰:“方今內(nèi)外之臣,其間小人尚多疑阻,愿陛下更以寬御之,彼有公清奉法如劉弘逸、薛季稜者,陛下亦宜褒賞以勸為善。”
甲申,上復(fù)謂宰相曰:“我與卿等論天下事,有勢(shì)未得行者,退但飲醇酒求醉耳?!?/b>
對(duì)曰:“此皆臣等之罪也?!?/b>
有司以左藏積弊日久,請(qǐng)行檢勘,且言官典罪在赦前者,請(qǐng)宥之,上許之。既而果得繒帛妄稱漬污者,敕赦之。給事中狄兼謩封還敕書曰:“官典犯贓,理不可赦。”
上諭之曰:“有司請(qǐng)檢之初,朕既許之矣。與其失信,寧失罪人。卿能奉職,朕甚嘉之。”
十二月,庚戌,以華州刺史盧鈞為嶺南節(jié)度使。李石言于上曰:“盧鈞除嶺南,朝士皆相賀。以為嶺南富饒之地,近歲皆厚賂北司而得之;今北司不橈朝權(quán),陛下宜有以褒之。庶幾內(nèi)外奉法,此致理之本也?!?/b>
上從之。鈞至鎮(zhèn),以清惠著名。
己未,淑王縱薨。
【原文華譯】
開成元年(公元836年)
1 春,正月一日,皇帝登宣政殿,大赦天下,改年號(hào)為開成。仇士良建議讓神策軍代替金吾衛(wèi)守衛(wèi)殿門,諫議大夫馮定極力反對(duì),于是作罷。馮定是馮宿的弟弟。
2 二月十三日,皇帝與宰相談話,對(duì)各地奏表華而不實(shí)表示擔(dān)憂,李石回答說:“古人因?yàn)橛惺虏艑懳恼拢裉斓娜藢懳恼虏活檶?duì)事實(shí)的陳述。”
3 昭義節(jié)度使劉從諫上表請(qǐng)求公布王涯等人的罪名,并且說:
“王涯等人都是儒生,蒙國家榮寵,都想要保全自己和家族,怎么可能叛逆?李訓(xùn)等人實(shí)際上是想要鏟除宦官,兩位中尉為了自救,殺死大臣,再誣陷他們反逆,這恐怕是冤枉!
假如右宰相真有異圖,應(yīng)當(dāng)委之有司,明正刑典,豈能由宦官擅領(lǐng)甲兵,恣行剽劫,傷亡延及士民!流血千門,橫尸萬計(jì),搜羅同黨,牽連廣泛,讓全國悲痛驚疑。
臣想要親自到宮庭,面陳是非,又擔(dān)心也被陷害殺戮,于事無成。我當(dāng)修飭封疆,訓(xùn)練士卒,內(nèi)為陛下心腹,外為陛下藩垣。如果奸臣難制,誓死清君側(cè)!”
二月二十六日,加授劉從諫為檢校司徒。
4 天德軍奏報(bào)吐谷渾三千帳到豐州投降。
5 三月三日,任命袁州長(zhǎng)史李德裕為滁州刺史。
6 左仆射令狐楚從容上奏說:“王涯等既服罪而死,家族夷滅,遺骸被拋棄而無人收尸。建議由官府收葬,以順陽和之氣。”
皇帝悲傷良久,命京兆收葬王涯等十一人,埋葬在城西,各賜給壽衣一襲。仇士良暗中指使人挖開墳?zāi)?,把尸骨丟棄到渭水中。
7 三月八日,皇城留守郭皎上奏:“諸司儀仗有鋒刃的,建議都交給軍器使,遇到需要時(shí),以儀仗木刀替代!”皇帝聽從。
8 劉從諫再次派牙將焦楚長(zhǎng)入京上表,辭讓朝廷加授的官銜,稱:“臣之前所上奏的,關(guān)系國家大體。如果我的話可以采納,那么就應(yīng)該為王涯等人平反昭雪;如果不可采納,那就不能對(duì)我妄加賞典!豈有冤死的人得不到平反,而活著的人加官晉爵的事!”然后公開指控仇士良等人的罪惡行徑。
三月二十二日,皇帝召見焦楚長(zhǎng),安慰解釋,遣送他回去。當(dāng)時(shí)仇士良等人驕恣暴橫,朝臣每天都有破家之憂。等到劉從諫的奏表送達(dá),仇士良等人有所忌憚。由此鄭覃、李石勉強(qiáng)能主持朝政,天子依靠劉從諫多少能得以自強(qiáng)。
9 夏,四月十日,皇帝擢升潮州司戶李宗閔為衡州司馬。凡李訓(xùn)所指為李德裕、李宗閔一黨的,逐漸得以調(diào)動(dòng)升遷。
10 淄王李協(xié)薨逝。
11 四月二十五日,皇帝任命山南西道節(jié)度使李固言為門下侍郎、同平章事,讓左仆射令狐楚接替山南西道節(jié)度使職。
12 四月二十九日,皇帝與宰相從容討論詩的好壞,鄭覃說:“最好的詩,莫過于《詩經(jīng)》三百篇,都是國人所作以諷刺或贊美時(shí)政的詩,君王采閱以觀察民間風(fēng)俗而已,沒聽說過君王自己寫詩的。后代文人之詩,華而不實(shí),無補(bǔ)于事。陳后主、隋煬帝都擅長(zhǎng)寫詩,卻不免亡國,陛下何必重視寫詩的事!”
鄭覃對(duì)經(jīng)術(shù)有很高的造詣,皇帝很器重他。
13 五月十一日,皇帝登紫宸殿,宰相奏事拜謝,外間因而傳出謠言:“天子想要令宰相掌禁兵,宰相已經(jīng)拜恩了?!庇墒腔鹿俸统贾g又生猜疑,人心不安,士大夫和百姓好幾天都不敢解衣就寢。
五月二十七日,李石奏請(qǐng)召仇士良等當(dāng)面解釋?;实蹫榇苏僖姵鹗苛嫉龋实奂袄钍裙餐忉屨`會(huì),讓他們不要疑懼,然后事情才平息。
14 閏五月十七日,皇帝任命在洛陽辦公的太子太保李聽為河中節(jié)度使?;实墼袊@說:“把兵權(quán)交給他,我不會(huì)猜疑;把人放到一個(gè)閑置的位置上,此人卻沒有怨言,唯獨(dú)李聽可以做到這種程度。”
15 閏五月二十七日,李固言舉薦崔球?yàn)槠鹁由崛耍嶑偃磳?duì),認(rèn)為不可,皇帝說:“討論公事不要總是相互反對(duì)!”
鄭覃說:“如果宰相們意見全都相同,則必有欺騙陛下的事情!”
16 李孝本的兩個(gè)女兒被發(fā)配到右軍為奴,皇帝下令調(diào)她們進(jìn)宮。
秋,七月,右拾遺魏謨上疏,認(rèn)為:
“陛下不近聲色,屢次放出宮女以配給鰥夫。但是,我私底下聽說,近幾個(gè)月,教坊使選試女子數(shù)以百計(jì),莊宅使還在繼續(xù)買人;(教坊使掌管宮廷樂舞,莊宅使掌管莊田,此兩使當(dāng)時(shí)都是宦官)您又召李孝本的女兒入宮,不回避她們是李氏宗親,引起議論,臣私底下感到痛惜。當(dāng)年漢光武帝看一眼列女屏風(fēng),宋弘尚且正色批評(píng),光武帝即刻下令撤走。陛下豈能不想一想宋弘的話,難道想居于光武帝之下嗎?”
皇帝即刻放出李孝本的女兒,擢升魏謨?yōu)檠a(bǔ)闕,說:“朕選買女子,是用來賜給諸王而已??蓱z李孝本的女兒幼小孤苦,所以接到宮中收養(yǎng)。魏謨雖不清楚事情原委,卻能直言進(jìn)諫,可以說是愛我,也沒有辜負(fù)他的祖先!”命中書省優(yōu)辭褒獎(jiǎng)魏謨。魏謨是魏徵的五世孫。
17 鄜坊節(jié)度使蕭洪詐稱是太后的弟弟,事情被發(fā)覺。八月七日,被流放驩州,在道路上被賜死。趙縝、呂璋等都被流放至嶺南。
當(dāng)初,李訓(xùn)知道蕭洪是冒充的,蕭洪懼怕,延聘李訓(xùn)的哥哥李仲京,將其安排在自己的幕府中。
之前,凡是從神策軍出身為節(jié)度使的,軍中都資助其行裝,到任之后,以三倍償還(之前說的債帥)。有一位從左軍出鎮(zhèn)鄜坊,還未償還就死去了,軍中便向蕭洪索債,蕭洪仗恃李訓(xùn)的勢(shì)力,不給;又向死者的兒子索債,蕭洪教唆死者的兒子攔住宰相訴冤,李訓(xùn)判決可以拒絕。仇士良由此恨蕭洪。
太后有一個(gè)異母弟在閩中,身體孱弱,不能自己找人傳達(dá)。有閩人蕭本跟從他,得到他內(nèi)外宗族親戚的名諱,通過仇士良進(jìn)達(dá)于皇帝,并且揭發(fā)蕭洪欺詐,蕭洪由此獲罪?;实垡詾槭挶臼翘蟮恼娴艿埽嗽率蝗?,擢升他為右贊善大夫。
18 九月十一日,李石對(duì)皇帝說宋申錫忠直,為讒人所誣陷,流放邊疆,含冤而死,未蒙昭雪。
皇帝低頭良久,既而淚流滿面,說:“這件事朕早就知道是搞錯(cuò)了,奸人逼我,為了社稷大計(jì),兄弟幾乎不能相容(公元831年貶漳王李湊),何況宋申錫,只是沒有腰斬或斬首而已。當(dāng)時(shí),不僅有宦官陷害他,朝臣也有落井下石的。都是因?yàn)殡拗幻?,假如遇上漢昭帝,必定不會(huì)有此冤情!”
鄭覃、李固言也一起說宋申錫冤枉,皇帝深為悔恨,面有慚色。九月十四日,下詔恢復(fù)宋申錫全部官爵,任命他的兒子宋慎微為成固縣尉。
19 李石任用金部員外郎韓益為判度支文案,韓益貪污三千余緡,被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。
李石說:“臣開始時(shí)認(rèn)為韓益熟悉財(cái)政工作,所以用他,不知道他竟然如此貪腐!”
皇帝說:“宰相只需要知人則用,有過則懲,如此才容易得到人才。卿對(duì)自己所用的人,不掩蓋他的過惡,可以說是大公無私。以前的宰相,對(duì)自己用的人,喜歡掩蓋他們的過錯(cuò),不讓別人彈劾,這才是大毛病。”
冬,十一月,丁巳,貶韓益為梧州司戶。
20 皇帝自從甘露之變,怏怏不樂,左右神策軍踢球比賽減少了十分之六七,即使在宴會(huì)上,表演歌舞雜技者盈滿庭院,他也未嘗露出開心的笑容。閑居時(shí)或徘徊眺望,或自言自語、獨(dú)自嘆息。
十一月十七日,皇帝在延英殿對(duì)宰相說:“朕每與卿等論天下事,則不免憂愁?!?/p>
宰相回答:“治理國家,也不能速成?!?/p>
皇帝說:“朕每次讀書,都以自己是一個(gè)平凡的君主為恥?!?/p>
李石說:“當(dāng)今宦官和朝臣之中,還有很多小人猜忌挑撥,希望陛下更以寬厚相待,而一些奉公守法的臣子,如劉弘逸、薛季稜等,陛下也應(yīng)該褒賞以勸善?!?/p>
十一月十九日,皇帝又對(duì)宰相說:“我與卿等論天下事,有些根本沒辦法執(zhí)行,退朝之后,只想飲酒求醉而已!”
宰相們回答:“這都是臣等之罪!”
21 有司因?yàn)樽蟛胤e弊日久,建議檢查,并且說如果查出罪行是赦令之前的,請(qǐng)赦免,皇帝批準(zhǔn)。果然查出有把繒帛妄稱污損核銷的,皇帝敕令赦免。
給事中狄兼謨封還敕書,說:“依照國法,貪贓罪不可赦免!”
皇帝曉諭說:“有司請(qǐng)檢之初,朕已經(jīng)許諾他們了。與其讓朕失信,不如放過罪人。不過,卿能如此尊奉職守,朕非常嘉許!”
22 十二月十五日,任命華州刺史盧鈞為嶺南節(jié)度使。
李石對(duì)皇帝說:“盧鈞到嶺南的任命發(fā)布后,朝士都相互祝賀。認(rèn)為嶺南是富饒之地,近年以來,都要靠重金賄賂宦官才能得到這個(gè)肥差;如今北司不無故干擾朝政,陛下應(yīng)該加以褒獎(jiǎng)。如果宦官和朝臣都能遵紀(jì)守法,國家就得以大治了。”皇帝聽從。
盧鈞到任之后,以清廉和有恩惠于人民而著名。
23 十二月二十四日,淑王李縱薨逝。
【學(xué)以致用】
看唐文宗的這一篇,我想到了中庸第二十七章<大哉章>的內(nèi)容,復(fù)習(xí)一遍
“...優(yōu)優(yōu)大哉!禮儀三百,威儀三千,待其人而后行。故曰:茍不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道問學(xué),致廣大而盡精微,極高明而道中庸...”
唐文宗位于權(quán)力斗爭(zhēng)的風(fēng)暴中心,想要革命,處境確實(shí)非常難,
但是,他比那些白手起家想要革命的人又多了一個(gè)極大的牌,因?yàn)樗抢钐频奶熳樱烊痪哂小懊钡膬?yōu)勢(shì)。
所以,當(dāng)他舉目望去,沒有圣人級(jí)別的宰輔來為李唐重建良政秩序時(shí),他就只能靠自己一點(diǎn)點(diǎn)運(yùn)作。
雖然崗位身份是“皇帝”,但在個(gè)人修身上,可以像君子那樣,“尊德性而道問學(xué),致廣大而盡精微,極高明而道中庸”
為什么要如此?
目的是為了通過自身的修養(yǎng),提高思想認(rèn)知,再通過踐行一條條好的制度,明明德于天下,以此去爭(zhēng)取全天下各階層人們的擁護(hù)(借助民權(quán)的力量)。
這是唐文宗在孤立無援的情況下,僅憑個(gè)人就可以去干的事。
上復(fù)謂宰相曰:“我與卿等論天下事,有勢(shì)未得行者,退但飲醇酒求醉耳。”
要解決大問題,當(dāng)然會(huì)有相當(dāng)大的壓力,
但是“求醉”的這種念頭及行為很麻煩,會(huì)在潛意識(shí)中消耗斗志。(善護(hù)念很重要)
比如,我一直以來很少聽老歌,情歌或者傷心低落的歌曲,不是他們不好聽,而是我知道自己要解決大問題,我需要將全身心的細(xì)胞處于斗爭(zhēng)狀態(tài),始終確保積極的革命樂觀精神。(僅個(gè)人行為)
就像教員說的那樣,與天奮斗,與地奮斗,與人奮斗,其樂無窮。
唯有以此為樂,人的精神才能越來越聚焦本質(zhì),人的心氣才能隨著歲月的增長(zhǎng)而不降反增。
所以,面對(duì)人生任何問題,先壓情緒,要將所有思慮直指癥結(jié)所在。
"詩之工者,無若三百篇..."
這對(duì)唐文宗來講,注意力的重點(diǎn)不應(yīng)該在詩文上面,而在良政上。
因良政而讓國家恢復(fù)秩序,因好的秩序讓天下太平,百姓安居樂業(yè),百國來朝,這就是作為老大最好的詩篇(價(jià)值定位)。
最后,還是跳出書外看自身,
我們面對(duì)的問題是什么?應(yīng)該重點(diǎn)關(guān)注什么?