[原文]
于以采蘩 ,于沼于沚 。于以用之 ?公侯之事。
于以采蘩 ,于澗之中 。于以用之 ?公侯之宮。
被之僮僮 ,夙夜在公 。被之祁祁 ,薄言還歸。
{? ? ? 召(shào),蘩(fán),沼(zhǎo),沚(zhǐ),? ? 被(bì),僮(tóng),祁(qí),薄(bo) ,還(huan)? ? }
[譯文]
什么地方采白蒿,沼澤旁邊沙洲上。采來白蒿做何用 ?公侯之家祭祀用。
什么地方采白蒿,采來白蒿溪中洗。采來白蒿做何用 ?公侯之宮祭祀用。
差來專為采白蒿,沒日沒夜為公侯。差來采蒿人數(shù)多,不要輕言回家去。
[賞析]
這首詩的主人公歷來有爭議,大致四種:
一? ,采蘩來供奉祭祀是公侯夫人的職責,主人公是 “夫人”
二? ,家人敘說諸侯夫人采蘩祭祀的事跡而來贊揚,主人公是“家人”
三? ,古有親蠶之禮,寫的是蠶事中來往仆婦的盛況。
四? ,女宮人為了貴族的祭祀,夙夜采摘白蒿勞作的經(jīng)過。