《無(wú)題》
我吹過(guò)零下十度的風(fēng),
我喝過(guò)五顏六色的酒,
我走過(guò)磕磕絆絆的路,
我憧憬過(guò)詩(shī)和遠(yuǎn)方,
虛無(wú)縹緲。
我望著南北方的天際,
中間隔著淮河兩岸的柳樹(shù)茵茵。
云卷云舒,歲月匆匆。
又一眼眺望天邊,
柳樹(shù)稍上的云彩沒(méi)了蹤影。
詩(shī)和遠(yuǎn)方變了模樣,
暖風(fēng)綠茵只是浮光一現(xiàn),
冷風(fēng)烈酒才是這庸俗世間。
《無(wú)題》
我吹過(guò)零下十度的風(fēng),
我喝過(guò)五顏六色的酒,
我走過(guò)磕磕絆絆的路,
我憧憬過(guò)詩(shī)和遠(yuǎn)方,
虛無(wú)縹緲。
我望著南北方的天際,
中間隔著淮河兩岸的柳樹(shù)茵茵。
云卷云舒,歲月匆匆。
又一眼眺望天邊,
柳樹(shù)稍上的云彩沒(méi)了蹤影。
詩(shī)和遠(yuǎn)方變了模樣,
暖風(fēng)綠茵只是浮光一現(xiàn),
冷風(fēng)烈酒才是這庸俗世間。