托福學(xué)術(shù)討論 - 書籍比電視更加重要

????????可復(fù)制模版,排比論證


第一部分:提出書籍影響深遠(yuǎn)的論點(diǎn)+中外經(jīng)典論證

Pondering on a pervasive audience, books with vast genres, easier publication and longer history exert sophisticated and comprehensive influence throughout. Books have been serving as documentation of historical events, knowledge heritage and even entertainment since centuries ago, for example the Chinese bamboo book dated back to around 3,000 to 4,000 years ago, amid which life events have been recorded.

書籍題材豐富,對(duì)歷史事件、知識(shí)傳承和娛樂(lè)都有著廣泛深遠(yuǎn)的影響;第一個(gè)例證是中國(guó)竹簡(jiǎn)的影響和傳承。

Another classics tracing to Homer’s Epics, also a literature themed by the Trojan war, depicts treasurable archaeological pictures of the time. During the American Depression, we have novels like Great Gatsby touted as inspiring, tragic yet contagiously intriguing to reader’s soul, experiencing an abrupt surge in popularity. Intrinsically, each literature condensed cultural classics, which is the legacy that books of the era inherit.

另一個(gè)例證是荷馬史詩(shī),特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)講述古希臘時(shí)期的歷史故事,價(jià)值非凡;用大蕭條Depression來(lái)意指1929-1933這段美國(guó)歷史時(shí)期,蓋茨比成就非凡和癡戀悲劇也給這段時(shí)間蒙上不小的陰影;這一段是不同中國(guó)國(guó)外經(jīng)歷的parallel,書的傳承價(jià)值濃縮在經(jīng)典之中。

第二部分:與電視投入的反證論證

On the other hand, the prevalence of television lags much and demands inputs of resources for its production. Despite some elaborated arguments on excavating outstanding writers, it is yet intricate than that of publication, the overall complication of book making is applicable and practical.

下面一段,使用了常見的反證方式:雖說(shuō)挑選出色的作家也并非易事,但電視的資金資源投入相形之下顯得書籍制作切合實(shí)際一些,即更佳性價(jià)比。

第三部分:個(gè)人經(jīng)歷例證,一手書籍改編課本故事

A Chinese college student may have watched an Internet video of a speech given by the United States First Lady, Michelle Obama then learned her “follow suit”. Equivalently, during this student’s public middle school period one may as well read more of Martin Luther King’s speech in written textbook in addition to well-adopted classics like A Millionaire. In nutshell, we wouldn’t deny that the first-handed written stories deserve and indeed were conducted extensive promulgation, rendering a common acceptance by all means. Books deliver knowledge distantly and cross-culturally.

米歇爾夫人的演講,馬丁路德金的《我有一個(gè)夢(mèng)想》,還有百萬(wàn)富翁等,課本改編的一手論證。書籍傳播的一手價(jià)值無(wú)可比擬,實(shí)現(xiàn)跨文化意義。

結(jié)論: 書籍在文化記載、知識(shí)傳播方面的拓展有據(jù)可依,對(duì)公眾來(lái)說(shuō)即是興趣所向也是福音。

In a sense, basing on justifiable expansion in classics and knowledge inheritage shown above, transparently one wouldn’t decline such original public stimulus into daily fondness.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容