最深情的英文情詩-He was my North, my South, my East and West

之前給學(xué)生上課時(shí),給她分享了兩首我認(rèn)為寫的非常好的英文詩歌(就是之前發(fā)在公眾號(hào)里兩首詩歌,但是由于我太懶什么都沒有說,所以英文基礎(chǔ)不是特別好的同學(xué)可能不是很能理解其中的精髓),給她解釋了一下,同時(shí)我也說了我對于這兩首詩歌的一些感悟和理解。

? ? 沒想到她特別激動(dòng),連連贊嘆這兩首英文詩歌語言簡直太美,內(nèi)容真的很深刻,還讓我今后多分享一些優(yōu)美的英文詩歌給她。后來我就忘記了這回事,但是上次上課時(shí)她又提起,所以我準(zhǔn)備還是認(rèn)真地把一些我非常喜歡的英文詩歌在公眾號(hào)里分享給大家,同時(shí)加上一些我自己的理解,希望大家能和我一樣,發(fā)現(xiàn)英文詩歌中的英語的獨(dú)特之美。

? ? 要說我最喜愛、最念念不忘的英文詩歌,要數(shù)英國詩人奧登的《葬禮藍(lán)調(diào)》了。英文名字為Funeral Blues,因?yàn)檫@首詩寫于詩人的愛人去世之時(shí)。詩歌內(nèi)容情真意切,動(dòng)人心弦,把兩個(gè)熱戀的人之間的深愛以最樸實(shí)誠摯、最感人至深的語言描述了出來,讀來令人肝腸寸斷。下面我們一起來看一下這篇詩歌的內(nèi)容。

Funeral Blues

by W.H.Auden

Stop all the clocks, cut off the telephone,

Prevent the dog from barking with a juicy bone,

Silence the pianos and with muffled drum

Bring out the coffin, let the mourners come.

(關(guān)掉鐘表,掐斷電話,用根帶肉汁的骨頭堵上叫喚的狗的嘴,也別彈鋼琴了,把鼓也蒙上,就讓一切都靜止吧。然后再把“我”戀人的棺材抬出來,讓悼念他的人都來吧。)

Let aeroplanes circle moaning overhead

Scribbling on the sky the message He Is Dead,

Put crêpe bows round the white necks of the public doves,

Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

(讓飛機(jī)也在我們頭頂?shù)奶炜毡P旋著悼念他吧,在天空中寫下“他已經(jīng)死了”的消息,在白鴿的脖子上系上黑色的綢帶,讓交通警察也帶上黑色的棉手套,讓所有人都來悼念他的離去吧。)

He was my North, my South, my East and West,

My working week and my Sunday rest,

My noon, my midnight, my talk, my song;

I thought that love would last for ever: I was wrong.

(他是我的北,我的南,我的東以及我的西,我的工作日,我的休息日,我的中午,我的午夜,我談?wù)摰脑捳Z,我歌唱的歌曲,他是我的一切。我曾以為這份愛會(huì)持續(xù)到永遠(yuǎn),然而我錯(cuò)了。這一小節(jié)是我的最愛,也是讀來最讓人心碎的一部分。從語言上來說,He was my North, my South, my East and West 這一句,與樂府詩“魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北?!鳖H有異曲同工之妙。從感情上來說,愛人就是詩人的東西南北,是詩人方向感的來源,也是詩人生活的意義所在。而小節(jié)最后一句“I thought that love would last for ever: I was wrong.”又揭示了這冷冷的現(xiàn)實(shí):詩人曾經(jīng)深愛的那個(gè)人,如今已經(jīng)不在,曾經(jīng)以為會(huì)永恒的愛,如今也不復(fù)存在,再也找不回來了。 )

The stars are not wanted now: put out every one;

Pack up the moon and dismantle the sun;

Pour away the ocean and sweep up the wood.

For nothing now can ever come to any good.

(最后一節(jié)更是用一些很宏大的意象來表述了詩人失去戀人之后的切心之痛:星星現(xiàn)在已經(jīng)不需要了,把它們都收起來吧,把月亮也藏起來吧,把太陽也肢解了吧;把海洋的水都傾泄流盡吧,把所有的樹木都砍伐殆盡吧,因?yàn)楝F(xiàn)在,愛人不在了,所有的一切,都沒了意義。)


相信大家也看出來了,奧登的愛人其實(shí)是他的同性。真愛無性別,這首詩也讓我們看到了這一點(diǎn)。我相信不管是異性戀與否,當(dāng)你讀到這首詩時(shí),都會(huì)被其中的深情所打動(dòng)。希望讀到這里的你,也能找到彼此相愛的另一半,他/她也會(huì)是你的“North,south,east and west”,但是不同的是,你們的love將會(huì)last forever。

不過,在這之前,先多學(xué)幾首英文詩歌吧,才好到時(shí)候說給你的那個(gè)TA聽是吧。(相信到時(shí)候你們寫情書、說情話的功力絕對up了不知道多少個(gè)level。)

So,Who is your North, your South, your East and West?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容