題記:忍無可忍,無須再忍......看來你們這幾個所謂詩壇大師是橫行霸道習慣了。在中華詩詞論壇律版等幾個詩詞論壇稱王稱霸,興風作浪。對不吹捧恭維你們的人是百般刁難,對稍有不恭和敢于對你們詩詞提出異議的人更是竭盡各種卑鄙下流的手段,造謠,污蔑,謾罵,打擊。群起而攻之,雖遠必誅,必欲置之死地而后快。拉大旗作虎皮,拉山頭,搞宗派,所在之處被你們搞得烏煙瘴氣,歪風邪氣盛行。很多人雖看不慣,卻敢怒不敢言。讓廣大詩友看看你們這些所謂的大師寫得那些淫穢不堪的詩詞,就知道你們的內(nèi)心有多陰暗,靈魂有多丑惡。金玉其外,敗絮之中,令人作嘔。還好意思自稱學(xué)者大師,互相吹捧,其語言之肉麻,簡直令人惡心。呸!一群老而不尊,缺德下賤,老不死的混賬東西!有何顏面端坐詩壇之上,靠你們來振興中華傳統(tǒng)文化,振興詩詞,簡直就是天大的笑話。
七律《己亥雜俎1》
泰斗天生大臉龐,比來半徑過長江。
蔥插豬鼻真無二,口啅牛逼豈有雙。
戾氣騷人歸絞架,臭名叫獸掛經(jīng)幢。
何須炫耀翰林院,不過烏鴉狗屎邦。
七律《己亥雜俎2》
跳丸晦氣鬼來撞,憐爾心虛吃屎扛。
老朽無非南郭士,小兒不過鱉孫腔。
鄙人自有擒妖術(shù),余孽何須跪地降。
且笑師徒真下賤,陰魂又出鎖靈樁。
注:跳丸:(1).古代百戲之一。表演者兩手快速地連續(xù)拋接若干圓球。(2).比喻日月運行。謂時間過得很快。 唐?韓愈《秋懷詩》之九:“憂愁費晷景,日月如跳丸。”
七律《己亥雜俎3》
也涂險韻寫三江,徒弟無肛師有肛。
冠冕三千惟飯桶,酒囊一列似幡幢。
名沾蝦廟成夫子,犬入龍庭自大厖。
見說詩壇真可笑,猴豎大旗稱萬邦。
注:厖?讀音為máng、páng,古通“尨”,1石頭大的樣子。2長毛狗,亦泛指犬。