? ? ? 我第一次見到“順其自然”這個詞,是在成語詞典上。小時候,我很喜歡翻字典和詞典,在里面找出那些我認為又好看又好聽又好寫的字和詞。其實,“順其自然”這個成語,并不在我的審美范圍內(nèi);但還是被這個詞吸引住了,因為它散發(fā)出來的氣質(zhì)很平和。對,我認為事物都是有自己氣質(zhì)的,字詞也不例外。
? ? ? 當時,詞典是這樣解釋順其自然的:順應(yīng)事物的發(fā)展,不人為去干涉。那時的我認為它是平和的,頗有些道家的風范;但現(xiàn)在想來,不免覺得當時有些逃避和取巧的味道在里面:想不做努力,順應(yīng)天命;上天給就給,不給就沒有。
? ? ? 第一次聽朋友用到這個詞,還是我喜歡的那個人。他對我說,是你的就是你的,不是你的強求也不來,要順其自然。而我,一直認為是他找的借口:想要的東西,應(yīng)該努力爭取才對!為什么要什么都不做,傻傻的在原地等待呢!還是,這些只是他的借口而已?我不得而知。
? ? ? 但,三人成虎,何況我不是意志堅定的人。當我的師傅第二次對我說順其自然這句話的時候,我信了。我相信了那些逃避的說辭。被洗腦了,也那樣照著去做。還試圖去理解第一個對我說這句話的人?,F(xiàn)在想想,那時真的太可笑了。
? ? ? 有人說,真正的順其自然是指自己努力的去做一件事情,把結(jié)果交給上天。盡人事,聽天命。這才是順其自然。凡想著什么都不做,只是等待的人,不免有些不勞而獲和悲劇的味道在里面。不是嗎?小學課本上,有個預言故事,說一個人偶然撿到了一只撞死在樹樁上的兔子,于是天天到樹樁那里等著,期待能再撿到一只撞死的兔子。不是跟什么都不做只是等待的順其自然很像嘛!真正的順其自然,應(yīng)該是盡人事,聽天命;在過程中努力,在結(jié)果上隨緣。努力了,不糾結(jié),不悔恨;出了結(jié)果了,繼續(xù)往前走。在這個過程中,想要兔子,便努力去練習射箭,用箭射死兔子,會極大地提高成功率。只管每日勤奮練習,最后能不能射到兔子,已經(jīng)不在關(guān)注范圍內(nèi)了。
? ? ? 我們都想不勞而獲,但是沒有人在行動中表明出來。因為誰都知道,這世上,沒有不勞而獲的東西;如果有,必定要付出很大的代價。所以大家都用十二萬分的拼勁,去得到自己想要的東西和夢想中的生活。沒有誰敢松懈,因為松懈意味著掉隊,意味著被追趕上,意味著將要失敗。所以大城市的人,節(jié)奏都很快。
? ? “順其自然”還是一個絕好的自我安慰的詞。這樣說法或許不恰當。但努力了,盡力了,爭取了,結(jié)果交給上天。這是一種極端豁達的觀念。不役于物,不以物喜,不以己悲,只讓一切水到渠成。是否峰回路轉(zhuǎn),是否柳暗花明又一村,就看老天的意思吧!
? ? ? 我是贊賞這種態(tài)度的。沒有多余的功利心,沒有太過的固執(zhí)心,沒有我執(zhí)。順應(yīng)天命,活出更有滋味的自己。