美麗中國(guó)第1季第1集臺(tái)詞

美麗中國(guó)第1季第1集臺(tái)詞

英文 中文
The last hidden world 最后的隱世凈土
China 中國(guó)
For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes 數(shù)世紀(jì)來(lái) 旅人傳誦著關(guān)于這片神奇土地
and surprising creatures 以及那些神奇生物的傳說(shuō)
Chinese civilization is the world's oldest 中國(guó)文明是世界最古老的文明
and today it's largest 而如今是最宏博的
with well over a billion people 那數(shù)十億的人民
It's home to more than 50 distinct ethnic groups 現(xiàn)存超過(guò)五十個(gè)民族
and a wide range of traditional life styles 以及各式各樣貼近自然的
often inclose partnership with nature 傳統(tǒng)生活方式
We know that China faces immense social and environmental problems 我們都知道中國(guó)面對(duì)著著眾多社會(huì) 環(huán)境問(wèn)題
but there is great beauty here too 但這里也存在著令人窒息的美麗
China is home to the world's highest mountains, 中國(guó)有著世界最高峰
vast deserts ranging from from searing hot 從無(wú)垠的炙熱沙漠
to mind numbing cold 到麻木大腦的寒冷地帶
steaming forests 以及那蒸籠般的森林中
harboring rare creatures 隱匿的各種珍稀生物
grassy plains beneath vast horizons 天際下廣闊無(wú)垠的草原
and rich tropical seas 以及富饒的熱帶海洋
Now, for the first time ever 現(xiàn)在 我們第一次有機(jī)會(huì)
we can explore the whole of this great country 深入探索這片偉大的土地
meet some of the surprising and exotic creatures that live here 接觸棲息于此的珍奇生物
and consider the relationship of the people and wildlife of China 目睹中國(guó)這片神奇土地上
to the remarkable landscaping which they live 人與野生世界的羈絆
This is wild China 這就是最原味的中國(guó)
Our exploration of China begins in the warm subtropical south 我們的中國(guó)探索之旅始于南方的亞熱帶
On the Li Riverfishermen and birds perch on bamboo rafts 漓江的漁人和魚鳥(niǎo)棲坐在竹筏上
a partnership that goes back more than a thousand years 這個(gè)組合已延續(xù)千年之久
This scenery is known throughout the world 這景致已為世人所熟悉
a recurring motif in Chinese paintings 那是中國(guó)水墨永恒的主題
and a major tourist attraction 和旅人永遠(yuǎn)的勝地
The south of China is a vast area 中國(guó)南部是片有英國(guó)國(guó)土
eight times larger than the UK 九倍之大的廣闊土地
It's a landscape of hills 這里
but also of water 是山雨的國(guó)度
It rains here for up to 250 days a year 這里一年之中有250天在降雨
and standing water is everywhere 到處都是積水
In a floodplain of the Yangtse River 在揚(yáng)子江的澇原
black-tailed godwits probe the mud in search of worms 黑尾鷸在泥濘中尋索著蟲子
But it isn't just wildlife that thrive in this environment 并非只有野生動(dòng)物在這樣的環(huán)境下茁壯成長(zhǎng)
the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family 沼澤般濕潤(rùn)肥沃的土地為作物家族最顯著的成員提供了最理想的環(huán)境
rice 這就是稻米
The Chinese have been cultivating rice for at least 8 thousand years 中國(guó)有著至少8000年的稻米種植史
It has transformed the landscape 他們改變了這塊土地
Late winter in southern Yunnanis a busy time for local farmers 對(duì)云南南部的農(nóng)民而言冬末是個(gè)繁忙的季節(jié)
as they prepare the age-old paddy field ready for the coming spring 因?yàn)樗麄円獮榧磳?lái)臨的春天整頓這片古老的稻田
These hill slopes of Yuanyang county 元陽(yáng)縣的山坡以2000M之勢(shì)
plunge nearly 2000m to the floor of the Red River Valley 斜插于紅河谷地的河床
each contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging tools 包含了上千由原始刨掘工具所創(chuàng)造出的梯田
Yunnan's rice terraces are among the oldest human structures in China 云南的梯田是中國(guó)最古老人類耕作痕跡中
still ploughed as they always have been 依舊被耕種使用的土地
by domesticated water buffaloes 正如千百年來(lái)的習(xí)俗一樣
whose ancestors originated in these very valleys 源自云南河谷的家養(yǎng)水牛承擔(dān)了耕作的重任
This man-made landscape is one of the most amazing engineering feats of preindustrial China 這片人力開(kāi)拓的土地是工業(yè)化前中國(guó)最驚奇宏偉的壯景
It seems as if every square inch of land 似乎這里的每一寸土地
has been pressed into cultivation 都被打上了農(nóng)耕的痕跡
As evening approaches 當(dāng)薄暮降臨
an age-old ritual unfolds 另一場(chǎng)古老的儀式上演
It's the mating season 現(xiàn)在是交配的季節(jié)
and male paddy frogs are competing for the attention of females 雄禾田蛙們?yōu)榱宋愋远u力高鳴
But it dosen't always pay to draw too much attention to youself 但這并非總能為你吸引來(lái)關(guān)注的目光
The Chinese Pond Heron is a crapulous predator 中國(guó)池鷺是個(gè)饕餮掠食者
Even in the middle of a ploughed paddy field 就算在耕作過(guò)的稻田中央
nature is red in beak and claw 也會(huì)上演喙與爪的血腥劇目
This may look like a slaughter 或許這看上去像一場(chǎng)屠殺
but as each heron can swallow only one frog at a time 但每只池鷺一次只能吞噬一只蛙
the vast majority will escape to croak another day 此時(shí)剩余的多數(shù)派得以逃生并獲得了明日再度高歌的機(jī)會(huì)
Terrace paddies like those of YunYang county are found across much of southern China 元陽(yáng)縣這樣廣泛種植水稻的
This whole vast landscape is dominated by rice cultivation 梯田橫貫中國(guó)南部
In heated Guizhou provincethe Miao minority have developed a remarkable rice culture 苗族人在炎熱的貴州發(fā)展了高度發(fā)達(dá)的水稻種植
With every inch of fertile land given over to rice cultivation 苗族人把木屋建立在陡峭低產(chǎn)的山壁上
the Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides 用其余每寸豐饒的土地來(lái)種植水稻
In Chinese rural lifeeverything has a use 所有東西在中國(guó)農(nóng)村都自有其用處
dried in the sun manure from the cowshedswould be used as cooking fuel 牛棚里的肥料在太陽(yáng)下曬干用作煮飯的燃料
It's midday and the Song family are tucking into a lunch of rice and vegetables 中午時(shí)分宋家人正飽餐以米和蔬菜為主的中飯
Oblivious to the domestic chitchat 老祖父宋古永置身于天倫之樂(lè)外
granddad Guyong Song has serious maters on his mind 尋思著重要的事情
Spring is a start of the rice growing season 春季是稻禾生長(zhǎng)的伊始時(shí)節(jié)
the success of the crop will determin how well the family will eat next year 莊稼的長(zhǎng)勢(shì)決定了來(lái)年宋家人的生計(jì)
so planting at the right time is critical 因而選擇合適的時(shí)機(jī)進(jìn)行耕作是至關(guān)重要的
The ideal date depends on what the weather will do this year 時(shí)機(jī)的選擇取決于當(dāng)年的天氣情況
never easy to predict 而這些卻是永難估料的
But there is some surprising help at hand 但是身邊就存在著貼心小幫手
On the cielling of the Song's living room a pair of red-rumped swallow newly arrive from their winter migration 宋家廳堂房梁上的是一對(duì)剛從冬季遷徙中歸來(lái)的金腰燕
is busy fixing up last year's nest 他們正在為裝潢新一年度的宅邸而忙碌
In China animals are valued does much for their symbolic meaning as for many good they may do 在中國(guó)動(dòng)物們被賦予獨(dú)特的象征意義并被細(xì)心呵護(hù)
Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life 苗族人篤信成雙燕終身相伴不離不棄
so their presence is a favor and a blessing 因此他們的存在被視為
bringing happiness to a marriage and good luck to a home 幸福生活與美滿婚姻的象征
Like most Miao dwellings, the Song's living room windows look out over the paddy fields 如大多數(shù)苗人一樣 宋家起居室的窗子可以眺望見(jiàn)成片的梯田
From early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freely 從早春起 一扇窗子便為了方便燕子往返穿飛而敞開(kāi)
Each year granddad Gu knows the exact day the swallows return 古老爹知曉每年燕子歸來(lái)的確切時(shí)間
Miao people believe the birds arrival predicts the timing of a season ahead 苗族人堅(jiān)信這些鳥(niǎo)兒的歸來(lái)預(yù)示著春季的來(lái)臨
This year, they were late 然而今年 他們姍姍來(lái)遲
so Gu and the other community elders have agreed that rice planting should be delayed accordingly 因而古老爹和其他族中長(zhǎng)老一致認(rèn)為今年的插秧應(yīng)當(dāng)推遲
As the Miao prepare their fields for planting 當(dāng)苗族人為了插秧而整備田地時(shí)
the swallows collect mud to repair their nests 燕子們或搜集修整巢穴用的泥巴
and chase after insects across the newly ploughed paddies 或穿越新耕的稻田追逐昆蟲
Finally, after weeks of preparation 最終經(jīng)過(guò)了幾周的準(zhǔn)備
the ordained time for planting has arrived 這個(gè)預(yù)定種植的時(shí)刻來(lái)臨了
but first the seedlings must be uproot from the nursery beds 首先秧苗必須從苗床上連根拔起
and bundled up ready to be transported to their new paddy 扎成捆移植到高處山地
higher up the hillside 那嶄新的苗床上
All the Song's neighbors have turned out to help with the transplanting 宋家鄰里鄉(xiāng)親全員出動(dòng)幫助移植
It's how the community has always worked 這是一直來(lái)他們的集體協(xié)作方式
when the time comes, the Songs will return the favor 當(dāng)然一旦時(shí)刻來(lái)臨宋家人也會(huì)做出相同行為來(lái)報(bào)恩
While the farmers are busy in the fields 當(dāng)農(nóng)戶們忙碌在田埂間時(shí)
the swallows fly back and forth with material for their nest 飛燕們則銜著修整巢穴的材料來(lái)來(lái)往往
Many hands make light work 人多力量大
planting the new paddy takes a little more than an hour 插秧的整個(gè)過(guò)程只持續(xù)了僅一個(gè)多小時(shí)
Job done, the villagers can relax 當(dāng)工作完成農(nóng)戶們得以休息
at least until tomorrow 至少在明天來(lái)臨之前
But for the nesting swallows, the work of raising a family 然而對(duì)這些筑巢的飛鳥(niǎo)而言修筑家園的宏大工程
has only just begun 才剛剛開(kāi)始
In the newly planted fields 新耕種的田地里
little egrets hunt for foods 白鷺在尋找食物
The rice paddy harbor tadpoles fish and insects 稻田成了蟲 魚 蝌蚪的樂(lè)園
and egrets have chicks to feed 而白鷺正好以此哺育幼鳥(niǎo)
This colony in Chongqing province is established in 1996 重慶自然保護(hù)區(qū)建立于1996年
when a few dozen birds build nests in the bamboo grove behind YanGuang village 當(dāng)成群的鳥(niǎo)兒安家在陽(yáng)光村后方的小竹林
Believing they were assigned of luck 當(dāng)?shù)厝藢⑵湟暈樾疫\(yùn)的使者
local people initially protected the egrets and the colony grove 他們最初小心保護(hù)這些白鷺和他們的棲息地
But their attitude change when the head of the village fell ill 但當(dāng)村長(zhǎng)病重后他們的態(tài)度發(fā)生了轉(zhuǎn)變
They blame the birds and were all set to destroy their nests 當(dāng)政府開(kāi)始介入保護(hù)鳥(niǎo)群時(shí)
when the local government stepped in to protect them 他們開(kāi)始敵視鳥(niǎo)群并著手摧毀巢穴
Bendy bamboo may not be the safest nesting place 易彎曲的竹子或許并非安家的最佳場(chǎng)所
but at least these youngsters won't end up at someone's dinner 但至少這些小家伙們不會(huì)成為捕食者的腹中餐
These chicks have just had a meal delivered by their mom 這些小家伙剛從母親嘴里分得美食
quite a challenge for litter beaks 對(duì)新生的小嘴著實(shí)是一大挑戰(zhàn)
Providing their colonies are protected 介于他們的棲息地是受保護(hù)的
wading birds like egrets are among the few wild creatures which benefit directly from intensive rice cultivation 像白鷺這樣的候鳥(niǎo)是少數(shù)直接從發(fā)達(dá)的水稻種植中獲益的鳥(niǎo)類
Growing rice needs lots of water 水稻生長(zhǎng)需要大量的水
but even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce 但即便是在多雨的南方有些土地也面臨缺水的危機(jī)
This vast area of southwest China 相當(dāng)于法國(guó)和西班牙國(guó)土加起來(lái)那么大
the size of France and Spain combined 的中國(guó)西南的廣闊土地
is famous for its clusters of conical hills 因?yàn)橥鹑绫桓稍镏锌盏墓鹊馗綦x開(kāi)來(lái)的巨大蛋盒般
like giant upturned egg carton seperated by dry empty valleys 連綿的錐形山脈而聞名于世
This is the karst 這就是喀斯特地貌
a limestone terrain which has become the defining image of southern China 石灰石地貌儼然成為南部中國(guó)的標(biāo)志性特征
Karst landscapes are often studded with rocky outcrops 喀斯特地貌通常以突起的裸巖狀態(tài)分布
forcing local farmers to cultivate tiny fields 這迫使當(dāng)?shù)剞r(nóng)民只得在破碎的小塊土地上耕作
The people who live here are among the poorest in China 當(dāng)?shù)厝耸侵袊?guó)最貧窮的居民之一
In neighboring Yunnan province 在毗鄰的云南省
limestone rocks have taken over entirely 遍布著石灰石
This is the famous Stone Forest 這就是著名的石林
the product of countless years of erosion 無(wú)數(shù)年侵蝕作用的產(chǎn)物
producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles 造就了無(wú)數(shù)的狹道與巔峰
Limestone has a strange property that is dissolves in rain water 石灰石有一個(gè)獨(dú)性那就是能被雨水分解
Over many thousands of years, water has corrode its way deep into the heart of the bedrock itself 在數(shù)千年的漫長(zhǎng)光陰中水的侵蝕深入到巖床的心臟地帶
This natural wonder has a famous tourist spot 這一自然奇觀成為了著名的旅游景點(diǎn)
receiving close to 2 million visitors each year 每年的訪客數(shù)量多達(dá)200萬(wàn)人
The Chinese are fond of curiously shaped rocks 中國(guó)人特別喜好奇形怪狀的巖石
and many have been given fanciful names 并以為嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字為樂(lè)
No prices for guessing what this one is called 但沒(méi)人來(lái)猜測(cè)這個(gè)塊怪石的名字
But there is more to this landscape than meets the eye 但百聞不如置身這片奇妙山地親身一見(jiàn)
China has literally thousands of mysterious caverns 在中國(guó)醒目的喀斯特地貌下
concealed beneath the visible landscape of the karst 隱匿著無(wú)數(shù)的神秘洞穴
Much of this hidden world has never been seen by human eyes 這些隱秘世界大多不為世人所知
And it's only just now being explored 而現(xiàn)在他們將被展現(xiàn)在世人眼前
For a growing band of intrepid young Chinese explorers 奇險(xiǎn)洞穴中再現(xiàn)了一場(chǎng)終極的探險(xiǎn)
caves represent the ultimate adventure 主角是一群日漸成長(zhǎng) 初生牛犢般的年輕探險(xiǎn)家
Exploring a cave is like taking the journey through time 探索一個(gè)洞穴猶如一場(chǎng)穿越時(shí)空的探險(xiǎn)
a journey which endless raindrops would have followed over countless centuries 常年積水叮咚伴隨著無(wú)止境般的旅途
Fed by countless drips and trickles 水滴潺潺落下
the subterranean river carves ever deeper into the rock 地下河流深切入巖
The cave river's course is channeled by the beds of limestone 石灰?guī)r河床將洞穴的河道分割成千溝萬(wàn)壑
A weakness in the rock can not allow the river to increase its gradient flowrate 石灰?guī)r薄弱處被河水沖刷差距的陡坡處水量激增
providing a real challenge for the cave explorers 為洞穴探險(xiǎn)帶來(lái)相當(dāng)?shù)奶魬?zhàn)
The downward rushes halted when the water table is reached 水流到達(dá)地下水位后便停止下流
Here the slow flowing river carves tunnels with a more rounded profile 這里緩緩流動(dòng)的河流切割出一條圓形隧道
This tranquil world is home to specialized cave fishes 這靜謐的世界是穴居魚的家
like the eye-less Golden Barb 比如無(wú)目金?
China may have unique kinds of cave evolved fishes 中國(guó)或許擁有地球上種類最為繁多的
than anywhere else on Earth 洞穴進(jìn)化魚
Above the water table 在地下水位線
ancient caverns abandoned by the river slowly fill up with stalactites and stalagmites 遠(yuǎn)古洞穴溢滿的河水中充斥著石筍和鐘乳石
Stalactites form as trickling water deposites tiny quantities of rock 含有沉積物的水流
over hundreds or thousands of years 在千萬(wàn)年間“滴水成石”
Stalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor 含有石灰質(zhì)的水滴落石床形成石筍
So far, only a fraction of China's caves have been thoroughly prospected 迄今為止被探索發(fā)掘的中國(guó)洞穴是中國(guó)大地上的九牛一毛
and caves are constantly discovering new subterranean marvels 而被發(fā)掘的洞穴不斷為我們展現(xiàn)地底奇觀
many of which are subsequently developed into commercial show caves 許多在后來(lái)被開(kāi)發(fā)成了商業(yè)景點(diǎn)
Finally escaping the darkness 探索者沿著洞穴河流出山谷的軌跡逃離了黑暗
the cave river and its human explorers emerge in a valley far from where their journey began 在遠(yuǎn)離出發(fā)地的河谷
or now the adventure is over 這場(chǎng)冒險(xiǎn)拉上了帷幕
Rivers which issue from caves 源自洞穴河流
are the key to survival in the karst country 為喀斯特地區(qū)提供了生命之泉
This vertical gorge in Guizhou province 貴州的垂直峽谷
is a focal point for the region's wildlife 成為了當(dāng)?shù)匾吧鷦?dòng)物的密集焦點(diǎn)
This is one of the world's rarest primates 這是世界上最珍稀的靈長(zhǎng)類之一
Francois's langur 白頰黑葉猴
In China, they survive in just two southern provinces 在中國(guó)他們只殘存于兩個(gè)南部省份
Guizhou and Guangxi 貴州與廣西
always in ragged limestone terrains 多半棲息于崎嶇的石灰?guī)r地貌地帶
Like most monkeys, they're social creatures 正如大多數(shù)猴子一樣 他們是社會(huì)性生物
and spend a great deal of timegrooming each other 并且他們樂(lè)于耗費(fèi)大把時(shí)間為彼此整理儀容
Langurs are essentially vegetarian with a diet of buds, fruits, and tender young leaves 葉猴是個(gè)不折不扣以嫩芽、嫩葉、水果為食的素食主義者
Babies are born with ginger fur 葉猴寶寶裹著姜黃色的毛發(fā)出生
which gradually turns black from the tail end 這些毛發(fā)隨著生長(zhǎng)逐漸從尾部開(kāi)始變成黑色
Young infants have a vise-like grip 葉猴寶寶虎鉗般的爪
used for cling on to mom for dare life 幫助他們附著在媽媽身上以保證安全
As they get older 隨著年齡的增長(zhǎng)
they get bolder and take more risks 他們?cè)桨l(fā)膽大,并開(kāi)始常識(shí)更多刺激
Those have survive spend a lot of time travelling 這些是經(jīng)歷諸多冒險(xiǎn)后的幸存者
Yet experienced adults know exactly where to find seasonal food 盡管經(jīng)驗(yàn)豐富的成年葉猴深知
in different parts of their range 到守備范圍內(nèi)不同區(qū)域的哪里去尋覓當(dāng)季的食物
In such steep terrain 在如此陡峭的地帶
travel involves a high level of climbing skill 旅途順利包含了高超的攀爬技巧
These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk 這些猴子打會(huì)走路起就是卓越的攀巖專家
In langur society 葉猴族群
females rule the roost 是母系社會(huì)
and take the lead when the family is on the move 并且是舉家遷徙的領(lǐng)隊(duì)人物
One section of cliff 峭壁一側(cè)
woops is a trickle of mineral-rich water 分泌的水是富含礦物質(zhì)的
which the monkeys seem to find irresistible 這對(duì)猴子們而言是不可抗拒的誘惑
These days there are few predators in the Mayanghe Reserve which might pose a risk to baby monkey 如今麻陽(yáng)河自然保護(hù)區(qū)已鮮有危及猴寶寶的捕食者
but in past centuries, this area of south China 然而在過(guò)去的數(shù)個(gè)世紀(jì)
was home to leopards, pythons, and even tigers 中國(guó)南部的這個(gè)地區(qū)是豹子 巨蟒 甚至老虎的家
To survive dangerous night prowlers 為了在暗夜?jié)撔姓叩睦ο麓婊?/td>
the langurs went underground 葉猴們前往地底
using their rock climbing skills to seek shelter in inaccessible caverns 用他們的高超的攀爬技巧爬到洞穴上方尋找庇護(hù)所
Filmed in near darkness using a night vision camera 夜視鏡在近乎黑暗的壞境下記錄下
the troop clambers along familiar ledges 葉猴一家爬上了
worn smooth by generations before them 被數(shù)代猴族磨蝕光潤(rùn)的石壁的情景
During cold winter weather 當(dāng)冬日寒冷來(lái)襲
the monkeys venture deeper underground 猴子們則冒險(xiǎn)潛入
where the air stays comparatively warm 空氣相對(duì)保持溫暖的地下
At last, journeys end, 旅途的終點(diǎn)
a coated niche beyond the reach of even the most enterprising predator 高懸的庇護(hù)所使得最激進(jìn)的捕食者都束手無(wú)策
But it's not just monkeys that find shelter in caves 并非只有猴子們?cè)诙囱ㄖ袑ふ艺诒?/td>
These children are off to school 這些孩子們剛放學(xué)
In rural China, that may mean a long trek each morning 在中國(guó)農(nóng)村每天早上都意味著一段
passing through a cave or two on the way 穿越一兩個(gè)洞穴的艱苦跋涉
But not all pupils have to walk to school 然而并非所有孩子都要徒步上學(xué)
These children are boarders 這些孩子是寄宿生
As the day pupils near journey's end 當(dāng)孩子們快要到達(dá)學(xué)校時(shí)
the boarders are still making breakfast 住宿生還在做早飯
In the school yard, someone seems to have switched the lights off 校園內(nèi)仿若被關(guān)掉了燈一般黑暗
But this is no ordinary play ground 但這里其實(shí)并沒(méi)有正規(guī)的操場(chǎng)
and no ordinary school 以及正規(guī)的學(xué)校
Its house 只不過(guò)是座
inside a cave 洞穴中的房屋而已
A natural vault of rock keeps out the rain 天然拱頂阻隔了雨水
so there is no need for a roof on the classroom 為教室省去了屋頂
Zhongdong cave school is made up of 6 classes 中東洞穴學(xué)校由六個(gè)班級(jí)
with a total of 200 children 共200名學(xué)生組成
As well as a school, the cave houses 18 families 如同這所學(xué)校般 這個(gè)洞穴住宅區(qū)
together with their livestock 是18戶人家和他們牲畜的聚居地
This could be the only cave dwelling cows on Earth 這或許是世界上唯一在洞穴中飼養(yǎng)的牛了
With school work over, it's play time at last 放學(xué)后是游戲的時(shí)間
In southern China, caves aren't just used for shelter 在中國(guó)南方洞穴不僅用于遮蔽
they can be a source of revenue for the community 他們也能為當(dāng)?shù)厝藥?lái)恩惠
People have been visiting this cave for generations 數(shù)代的人持續(xù)受到洞穴的恩澤
The cave floor is covered in guano 洞穴地底覆蓋了滿滿鳥(niǎo)糞
so plentiful that 10 minutes' work can fill these farmer's baskets 僅僅十分鐘時(shí)間就能讓農(nóng)人滿載而歸
This used as a valuable source of fertilizer 這是一種寶貴的天然肥料
A clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river 鳥(niǎo)糞的源頭能聽(tīng)到河水上空的鳥(niǎo)鳴
The sound originates high up in the roof of the cave 噪音因?yàn)樯蕉炊环糯?/td>
The entrance is full of swifts 入口處聚滿了雨燕
They are very sociable birds 他們是社交性動(dòng)物
more than 200,000 of them share this cave in southern Guizhou province 約200000多的共享貴州南部的洞穴
The biggest swift colony in China 中國(guó)最大的雨燕棲息地
These days, Chinese house swifts mostly nest in the roofs of buildings 如今 中國(guó)的家燕多數(shù)將巢穴建在建筑物的屋頂
but rock crevasses like these were their original home 但其實(shí)在房屋被發(fā)明出來(lái)之前
long before houses were invented 這樣的巖縫才是他們?cè)景布业牡胤?/td>
Though the swifts depend on the cave for shelter 盡管雨燕依靠洞穴遮蔽
they never stray further than the limits of daylight 他們卻必定在日落前歸巢
as their eyes can't see in dark 因?yàn)樗麄兊难劬o(wú)法在黑夜中看清事物
However, deep inside the cavern 然而洞穴深處
are the creatures are better equipped 是一群更適應(yīng)地下
for subterranean life 隱秘生活的居民
A colony of bats is just waking up 一群蝙蝠剛剛醒來(lái)
using ultrasonic squeaks to orientate themselves in the darkness 他們運(yùn)用超聲波在黑夜中確定自己的方位
Night is the time to go hunting 夜晚是狩獵時(shí)間
Rickett's mouse-eared bat is the only bat in Asia which specializes in catching fishes Rickett鼠耳蝠是亞洲蝙蝠中唯一
tracking them down from the sound reflection of ripples on the water surface 通過(guò)在水面依靠聲波對(duì)漣漪的反射追蹤游魚的蝙蝠種
This extraordinary behavior was only discovered in the last couple of years 這種非凡的技巧僅在數(shù)年前被發(fā)現(xiàn)
and has never been filmed before 現(xiàn)在首次被記錄下來(lái)展示給世人
If catching fish in the dark is impressive 如果說(shuō)在黑暗中追捕游魚是如此的不可思議
imagine eating a slippery minnow with no hands while hanging upside down 想象下倒掛狀態(tài)下不用爪子吞食滑溜溜的米諾魚是怎樣的神奇場(chǎng)景
Dawn, over the karst hills of Guilin 拂曉降臨至桂林的喀斯特山地
These remarkable hills owe their peculiar shapes 這些山地的嶙峋奇秀歸功于
to the mildly acid waters of the Li River 漓江那弱酸性的水質(zhì)
whose meandering course over eons of time has corrode away their basis 億萬(wàn)年的侵蝕褪去了他們的本來(lái)面目
until only the rocky course remained 只剩下堅(jiān)硬的河道殘留下來(lái)
Li is one of the cleanest rivers in China 漓江是中國(guó)最清澈的河流之一
a favorite spot for fishermen with their trained cormorants 是捕魚者和他們訓(xùn)練有素的鸕鶿最愛(ài)的捕獲點(diǎn)
The men, all called Huang, come from the same village 這幫七八十歲的男人全部姓黃
now in their seventies and eighties 他們來(lái)自同一個(gè)村落
they've been fishermen all their lives 他們畢生都以捕魚為生
Before they release the birds 在釋放魚鳥(niǎo)之前
they tie a noose, loosely around the neck 他們?cè)邙B(niǎo)的脖子上松松的系一條套索
to stop them swallowing any fish they may catch 以防止鳥(niǎo)兒私自將捕到的魚吞進(jìn)肚子里
Chancing and dancing, the Huangs encourage their birds to take the plunge 伴隨著即興的舞蹈, 黃老漢鼓勵(lì)著他的鳥(niǎo)兒們跳入水中
Underwater 在水下
the cormorant's hunting instinct kicks in 鸕鶿的狩獵本能暴發(fā)
turning them into fish seeking missiles 他們化身為水下的游魚追蹤導(dǎo)彈
Working together, 一只鸕鶿小分隊(duì)搭檔合作齊心協(xié)力
a good cormorant team can catch a couple of dozen decent-sized fish in a morning 一早上便能收獲頗豐
The birds return to the raft with their fish because they've been trained to do so 鳥(niǎo)兒們被訓(xùn)練過(guò)只能帶著魚兒回到筏子
From the time it first hatched 從出生的那一刻起
each of these cormorants has been reared to a life of obedience to its master 鸕鶿們就開(kāi)始被訓(xùn)練為忠仆
The birds are, in effect, slaves 這些鳥(niǎo)兒是高效的奴隸
But they are not stupid 但是它們并不是白癡
It's said the cormorants can key the tally of the fish they catch 據(jù)說(shuō)鸕鶿能夠記住它們捕獲的魚的數(shù)目
at least up to seven 至少能記住七條
So unless they get a reward now and then,they simply withdraw their labor 除非它們不時(shí)得到打賞 當(dāng)然這不過(guò)是收回一點(diǎn)自己的勞動(dòng)成果罷了
The fishermen of course keep the best fish for themselves 漁夫理所當(dāng)然得把最好的魚留給自己
The cormorants get the leftover tiddlies 鸕鶿則能享受剩余的部分
With its collar removed,the bird can at last swallow its prize 項(xiàng)圈摘除后鳥(niǎo)兒們終于能享用它的戰(zhàn)利品了
Best of all,when it isn't meant to have... 最美妙的莫過(guò)于得到額外的打賞
These days,competition for modern fishing techniques 而如今現(xiàn)代捕魚技術(shù)的激烈競(jìng)爭(zhēng)
means the Huangs can't make a living from traditional cormorant fishing alone 意味著使黃老漢已不能僅靠鸕鶿捕魚這一傳統(tǒng)的手段謀生了
And this 1300-year old tradition 這一流傳了1300多年的傳統(tǒng)
is now practiced mostly to entertain tourists 如今只能成為取悅游客的表演
But on Caohai lake in nearby Guizhou Province 但在貴州省附近的草海湖上
an even more unusual fishing industry is alive and well 一種與眾不同的捕魚業(yè)正在蓬勃發(fā)展
Geng Zhongsheng is on his way to set out his net for the night 庚鐘勝正在去為夜間布網(wǎng)的路上
Geng's net is a strange tubular contraption with a closed off end 老庚的怪網(wǎng)是一種一頭扎起來(lái)的管狀裝置
More than a hundred fishermen make their living from the lake 上百漁夫依靠這個(gè)
Its mineral-rich waters are highly productive 水質(zhì)富礦的高產(chǎn)湖泊為生
and there are nets everywhere 并在此布下天羅地網(wǎng)
The next morning, Geng returns with his son to collect his catch 第二天清早老耿和他的兒子回來(lái)收獲他們獵物
At first sight, it looks disappointing 乍看之下收獲平平
Tiny fishes, lots of shrimps, and some wriggling bugs 小魚.蝦米.和扭個(gè)不停的蟲子
Geng doesn't seem too down hearted 然而老耿看上去來(lái)并不那么消沉
The larger fish are kept alive 大魚被保持存活
the only way they'll stay fresh in the heat 這是唯一在酷暑下保鮮的辦法
Surprisingly, some of the bugs are also singled out for special treatment 令人吃驚的是一些蟲子也被專門挑撿出來(lái)
They are the young stage of dragonflies 它們是蜻蜓的幼蟲
predators that feed on worms and tadpoles 以蠕蟲和蝌蚪為食的掠食者
Nowhere else in the world are dragonfly nymphs harvested like this 這里是世界上蜻蜓卵收獲最豐的地方
Back home, Geng spreads his catch on the roof to dry 回到家后老耿把他的獲物在屋頂上攤開(kāi)曬干
It's being in China, nothing edible would be wasted 在中國(guó),但凡能吃的東西都不會(huì)被浪費(fèi)
There is a saying in the far south 在遙遠(yuǎn)的南方有這樣一種說(shuō)法
"We will eat anything with legs, except a table; “長(zhǎng)腿的唯桌子不吃
and anything with wings, except a plane." 長(zhǎng)翅膀的獨(dú)飛機(jī)不啃”
Within a few hours, the dried insects are ready to be backed up and taken to market 幾個(gè)鐘頭后這些曬干了的昆蟲便會(huì)被帶到市場(chǎng)上賣掉
Its the dragonfly nymphs that fetch the best price 其中蜻蜓蛹能賣到最好的價(jià)格
Fortunately, Caohai's dragonflies are abundant and fast breeding 幸運(yùn)的是草海的蜻蜓資源非常豐富且高速再生
so Geng and his fellow fishermen have so far had little impact on their numbers 所以老耿和其他的漁民遠(yuǎn)不會(huì)危及它們的數(shù)量
But not all wildlife is so resilient 但絕非所有野生動(dòng)物都這樣生機(jī)勃勃
This buddhist temple near Shanghai 這所上海附近的佛廟
has an extraordinary story attached to it 有一段與之相關(guān)的傳奇故事
In May 2007 2007年5月
A Wild China camera team filmed this peculiar Swinhoe's turtle 一支狂野中國(guó)攝制組在這所寺廟的魚塘里
in the temple's fishpond 拍攝到了這只罕見(jiàn)的斑龜
According to the monks, this turtle had been given to the temple during the Ming dynasty 據(jù)寺廟的和尚所說(shuō)這只龜在明朝期間被賜予寺廟
over 400 years ago 至今已有400余年歷史了
It was thought to be the oldest animal on Earth 它被認(rèn)為是地球上最老的動(dòng)物
Soft shell turtles are considerd a god-made delicacy by many Chinese 軟殼龜被很多從中國(guó)人視為神賜的饋贈(zèng)
and when it was filmed 在被記錄下的時(shí)候
this was one of just three Swinhoe's Turtles left alive in China 它已是中國(guó)僅存的三只斑龜之一
The rest of its kind 他的同胞們
having been rounded up and eaten 被當(dāng)作食物剿殺殆盡
Sadly, just a few weeks after filming 悲痛人心的是在拍攝后的短短幾周后
this ancient creature died 這只遠(yuǎn)古的生物與世長(zhǎng)辭了
The remaining individuals of its species are currently kept in seperate zoos 他的其他同類現(xiàn)在被散養(yǎng)在不同動(dòng)物園保護(hù)著
and Swinhoe's Turtle is now reckoned extinct in the wild 據(jù)測(cè)算現(xiàn)在斑龜在自然界中已經(jīng)滅絕了
In fact, most of the 25 types of fresh water turtles in China 事實(shí)上中國(guó)25種淡水龜中
are now vanishingly rare 多數(shù)都已然瀕危
The answer to extinction 杜絕物種滅絕的唯一途徑
is protection 就是加以保護(hù)
And there is now a growing network of nature reserves through southern China 這里有貫穿中國(guó)南方的不斷壯大的自然保護(hù)區(qū)網(wǎng)絡(luò)
Of these, the Tianzi Mountain Reserve at Zangjiajie is perhaps the most visited by Chinese nature lovers 其中 張家界天子山那由沙石構(gòu)成的高聳的
who come to marvel at the gravity-defying landscape of soaring sand stone pinnacles 塔狀反重力地貌最受中國(guó)自然愛(ài)好者的青睞
Winding between Zhangjiajie's peaks 蜿蜒在張家界的山峰間清澈見(jiàn)底的溪流
crystal clear mountain streams are home to what is perhaps China's strangest creature 居住著一種中國(guó)最奇怪的生物
This bizarre animal 這種奇異的動(dòng)物
is a type of newt 屬于蠑螈的一種
the Chinese Giant Salamander 中國(guó)大鯢
In China, it is known as the baby fish 在中國(guó)它被稱之為娃娃魚
because when distressed, it makes a sound like a crying infant 這名稱源自當(dāng)他悲傷時(shí)發(fā)出的類似嬰兒哭泣的聲音
It grows up to a meter and a half long 成年體長(zhǎng)1~1.5米
making it the world's largest amphibian 這使它成為世界上最大的兩棲類動(dòng)物
Under natural conditions, a Giant Salamander may live decades 在自然條件下一只大鯢可以活到十歲
But like so many Chinese animals 但是和很多其他中國(guó)動(dòng)物一樣
it is considered delicious to eat 它被視為美味佳肴
Despite being classed as protected species 盡管被列為國(guó)家級(jí)保護(hù)動(dòng)物
giant salamanders are still illegally sold for food 大鯢仍然被當(dāng)作食物非法買賣
and the baby fish is now rare 現(xiàn)在娃娃魚已經(jīng)非常稀有
and endangered in the wild 在自然界瀕臨滅絕了
Fortunately in a few areas like Zhangjiajie, 幸運(yùn)的是在像張家界這樣的一些地方
Giang Salamanders still survive under strict official protection 大鯢在政府的嚴(yán)格保護(hù)下得以幸存
The rivers of Zhangjiajie flow northeast into the Yangtse floodplain 張家界的河流向東北注入
known as the land of fish and rice 以魚米之鄉(xiāng)文明的長(zhǎng)江平原
On an island in a lake in Anhui province 在安徽省一個(gè)湖泊的小島上
a dragon is stirring 一只小龍蠢蠢欲動(dòng)
This is the ancestral home of China's largest and rarest reptile 這里是中國(guó)最大最稀有爬行動(dòng)物的古老家園
A creature of mystery and legend 一種傳說(shuō)中的神秘生物
Dragon eggs are greatly prized 龍卵是非常珍貴的
these babies need to hatch out quick 這些孩子們需要快點(diǎn)孵化出來(lái)
It would seem someone is on their trail 看起來(lái)有人正在進(jìn)行搜尋
For a helpless baby reptile 對(duì)一只無(wú)助的爬行類幼仔來(lái)說(shuō)
imprisoned in a leathery membrane inside a choky shell 囚禁在令人窒息的蛋殼的堅(jiān)韌隔膜里
a process of hatching 在孵化過(guò)程中
is a titanic struggle 需要拼盡全力掙扎
And time is running out 時(shí)間在不斷流逝
It's taken 2 hours for the little dragon to get its head out of this egg 小鱷魚需要耗費(fèi)2個(gè)小時(shí)才能將腦袋伸出蛋殼
It needs to gather its strength now 現(xiàn)在是拼盡全力
a final massive push 進(jìn)行最后奮力一擊的時(shí)刻
Free at last 最終獲得自由
the baby Chinese alligators instinctively head upwards toward the surface of the nest 揚(yáng)子幼鱷出于本能的向巢的表面爬去
and waiting outside world 迎接全新的世界
But the visitors are not what they seem 但造訪者并不是它們的同類
Sheshuzhen and her son live nearby 佘淑珍和她的兒子就住在附近
She has been caring for her local alligators for over 20 years 她已經(jīng)照顧當(dāng)?shù)氐膿P(yáng)子鱷20多年了
so she had fair idea when the eggs will likely to hatch 所以當(dāng)這些蛋快要孵化的時(shí)候她有一個(gè)不錯(cuò)的主意
Back home, she's built a pond, 回到家里 她建了一個(gè)用網(wǎng)圍起來(lái)
surrounded by netting to keep out predators 以隔離捕食者的水塘
where her charges will spend the next 6 months 在接下來(lái)的六個(gè)月內(nèi)加以保護(hù)
until they are big enough to fend for themselves 直到他們長(zhǎng)得足夠自立
For the past twenty years 過(guò)去的20年里
small scale conservation projects like this are all that have kept China's 150 wild alligators from extinction 靠著像這樣小規(guī)模的保護(hù)措施中國(guó)150只野生揚(yáng)子鱷免遭滅絕
Just south of the alligator country 就在飼養(yǎng)鱷魚村落的正南方
dawn breaks over a very different landscape 黎明破曉之光照耀出一幅不同的畫卷
The 1,800 meter high granite peaks 黃山那海拔1800米的
of the Huangshan 花崗巖巔峰
or yellow mountain 又稱為黃之山
To the Chinese 對(duì)中國(guó)人而言
Huangshan's pines are peak mines,the strength, and resilience of nature 黃山松象征著自然蓬勃的生命力與不屈的精神
Some of these trees are thought to be over a thousand years old 其中一些樹(shù)據(jù)說(shuō)已超過(guò)千歲
Bellow the granite peaks 在這花崗巖巔峰下
steep forest in the valleys shelter surprising inhabitants 陡峭峽谷的森林中隱藏著令人驚訝的居民
Huangshan macaques 黃山獼猴
rare descendents of the Tibetan macaques of western China 隸屬中國(guó)西部西藏短尾猴家族中稀有的分支
are unique to these mountain valleys where they enjoy strict official protection 自得其樂(lè)的生活在這政府保護(hù)的山谷中
After a morning spent in the treetops 在樹(shù)梢度過(guò)了早上之后
the troop is heading for the shade of the valley 猴群轉(zhuǎn)移到了山谷的陰涼處
a chance for the grownups escape the heat 這是它們躲避酷暑的絕佳契機(jī)
and maybe pickup a lanch snack from the stream 他們甚至還在溪流中尋覓零食
As in most monkey societies 正如多數(shù)猴子社會(huì)一樣
social contact involves a lot of grooming 相互梳理毛發(fā)是社交的重要一環(huán)
Grooming is all very well for grownups 梳理毛發(fā)對(duì)成年猴子非常有益
But young macaques have energy to burn 但是年輕的小獼猴總愛(ài)盡情揮霍精力
Like so much monkey business 所謂猴性難改
what starts off is a bit of playful rough-and-tumble 起初不過(guò)是頑皮的混戰(zhàn)
soon begin to get out of hand 隨后就會(huì)暴走失控
The alpha male has seen it all before 然而猴王早就看穿了一切
he's not in the least bothered 他全然一副眼不見(jiàn)心不煩的樣子
but someone or something is watching with a less than friendly interest 然而卻有人虎視眈眈的關(guān)注著一切
TheChinese Moccasin is ambush predator with a deadly bite 五步蛇是擁有死亡之吻的暗殺者
This is one of China's largest and most feared venomous snakes 這是中國(guó)最大最恐怖的劇毒蛇之一
But the mondkeys have lived alongside these dangerous serpent for thousands of years 但是猴子們已經(jīng)與這種危險(xiǎn)的毒蛇共存了數(shù)千年
They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted 每當(dāng)發(fā)現(xiàn)由這種斑點(diǎn)的蛇時(shí)它們就用這種特殊的叫聲來(lái)相互警告
Once its cover is blown, the bite proposes no threat to the monkeys 一旦警報(bào)響起毒蛇的襲擊便對(duì)猴子喪失了威脅
now safe in the treetops 他們轉(zhuǎn)移至安全的樹(shù)梢
And life soon returens to normal 一切歸于平靜
By later summer, the rice fields of southern China 夏末的中國(guó)南部
have turn to gold 是一片璀璨的金色稻海
The time has come to bring in the harvest 如今是豐收的季節(jié)
Nowadays, modern high yield strains are grown throughout much of the rice lands 如今現(xiàn)代高產(chǎn)人工田占據(jù)了中國(guó)的大片土地
Boosted by chemical fertilizers 受化學(xué)肥料的滋養(yǎng)
and reaped by combine harvesters 并用聯(lián)合收割機(jī)進(jìn)行大規(guī)模收割
This is the great rice bowl of China 這里是世界上最大的水稻種植區(qū)
producing a quarter of the world's rice 占據(jù)世界水稻產(chǎn)量的四分之一
Insects, stirred up by the noisy machines, 被機(jī)器轟鳴驚擾的蟲子
are snapped up by gangs of red-rumped swallows 馬上成為了一群紅尾燕的腹中餐
including this year's youngsters 包括新生兒――
who have fledged several weeks ago 數(shù)周前剛剛羽翼豐滿的新燕
This could be their last feast before they head for the winter 這也許是它們?cè)趧?dòng)身渡冬到來(lái)前最后的聚餐了
Mechanized farming works best in the flat bottom valleys of the lowland 機(jī)械農(nóng)具最適宜在山谷低地的平坦處工作
To the south, in the terraced hills in Zhejiang province 在南面浙江省連綿起伏的丘陵地帶
an older and simpler lifestyle persists 人們堅(jiān)持這一種古老而又簡(jiǎn)單的生活方式
It's 7 in the morning 現(xiàn)在是清晨7點(diǎn)
and Longxian's most successful business man 龍現(xiàn)村最成功的商人
is off to work 出門工作
In the golden terraces surrounding the village 在金黃梯田環(huán)繞的小村落
the ears of rice are plump and right for harvesting 飽滿的稻穗正待收獲
But today, rice isn't upon the most in Mr Yang's mind 然而今天稻子卻不是老楊心中首位
He has bigger fish to fry 他有更重要的事要做
Further at valley, the harvest has already began 在山谷地帶豐割已然開(kāi)始
Yang's fields are ripe too 老楊的田地也臨近豐收
but they haven't been drained yet 但收割卻尚未完成
That's because for him, rice is not the main crop 這是因?yàn)榈久撞⒎撬钪饕淖魑?/td>
The baskets he's carried up the hillside give a clue to Yang's business 他帶上山坡的籃子泄露了老楊營(yíng)生的秘密
But before he starts work 在他開(kāi)工前
he needs to let some water out of the system 他先需要釋放些水出來(lái)
As the water level drops 謎底隨著水位的下降
the mystery is revealed 而水落石出
golden carp 金鯉
Longxian villages discoverd the benefits of transferring wild caught carp into their paddy fields long ago. 龍現(xiàn)人在很久前便沿用稻魚共生至今
The tradition has been going on here for at least 700 years 這一傳統(tǒng)延續(xù)了七百多年之久
As the water level in the paddy drops 當(dāng)禾田里的水位下降
bamboo gate stop the fish's escaping 竹閥門阻止了金鯉的潛逃
The beauty of this farming method 這一神奇的生態(tài)養(yǎng)殖方式
is that it delivers two crops from the same field at the same time 同時(shí)同地豐獲了兩大農(nóng)產(chǎn)
fish
and rice 與米
Smart ecology like this 如此充滿智慧的生態(tài)養(yǎng)殖
is what enables China to be largely self-sufficient in food 即便今時(shí)今日也在為中國(guó)農(nóng)副產(chǎn)品的
even today 自給自足奠定著基礎(chǔ)
Back in the village 回到村莊后
Yang has his own smoke house 老楊進(jìn)入自己的熏房
where he preserves his fish ready for market 為販?zhǔn)鄱鴾?zhǔn)備他的魚
Longxian carp have unusually soft scales 龍現(xiàn)鯉有著柔軟的鱗
and a very delicate flavor 和美妙的味道
perhaps as a result of the local water 這或許拜當(dāng)?shù)厮|(zhì)所賜
Meanwhile, outside the smoke house 此時(shí)此刻的熏房外
there is something fishy going on 古靈精怪的小家伙們蠢蠢欲動(dòng)
To mark the harvest 為了慶祝豐收
the village is staging a party 村民舉行了一場(chǎng)盛會(huì)
Children from Longxian school 龍現(xiàn)小學(xué)的孩子們
have spent weeks preparing for their big moment 為了此刻的盛會(huì)準(zhǔn)備了數(shù)周
Everyone from the community is here to support them 全村上下在這天前來(lái)捧場(chǎng)
The rice growing cycle is complete 水稻種植循環(huán)體系完美無(wú)缺
By November 十一月
northern China is becoming distinctly chilly 中國(guó)北方日漸寒冷
but the south is still relatively warm and welcoming 而南方則相對(duì)溫暖和煦
Accross the vast expanse of Poyang lake 飛鳥(niǎo)掠過(guò)鄱陽(yáng)湖廣闊的湖面
the birds are gathering 聚集在一起
Tundra swans are long-distance migrant from northern Siberia 苔原天鵝從遙遠(yuǎn)的北西伯利亞遷徙至此
To the Chinese, they symbolize the essence of natural beauty 對(duì)中國(guó)人而言他們象征著至高無(wú)上的自然美
The Poyang Lake Nature Reserve offers winter refuge to more than a quarter of a million birds 鄱陽(yáng)湖自然保護(hù)區(qū)為超過(guò)100個(gè)種類
for than 100 species 25萬(wàn)之多鳥(niǎo)類的提供天然棲息地
creating one of southern China's finest wildlife experiences 成為中國(guó)南方最令人嘆為觀止的自然盛景
The last birds to arrive at Poyang 最后抵達(dá)此地的是跨越千山萬(wàn)水
are those which have made the longest journey to get here 艱難跋涉至此的鳥(niǎo)群
All the way from the arctic coast of Siberia 他們來(lái)自西伯利亞北極海岸
The Siberian Crane, known in China, the White Crane 西伯利亞鶴在中國(guó)被成為白鶴
is seen as a symbol of good luck 被視作吉祥的象征
Each year, almost the entire world population of these critically endangered birds 每年這些瀕臨滅絕的鳥(niǎo)兒們
make a 9000km round trip 都要為了在鄱陽(yáng)湖過(guò)寒假
to spend the winter at Poyang 而跋涉9000公里的往返旅行
Like the white cranes 和白鶴一樣
many of southern China's unique animals face pressure from exploitation and competition with people 中國(guó)南部眾多獨(dú)特生物不得不面對(duì)人類開(kāi)發(fā)利用自然
over space and resources 所帶來(lái)的環(huán)境與資源壓力
But if China is leaving proof of anything 然而這些生命力旺盛的野生動(dòng)物
it is that wildlife is surprisingly resilient 證明了中國(guó)正在采取行動(dòng)
Given the right help 通過(guò)適當(dāng)?shù)拇胧?/td>
even the rarest creatures can return from the brink 即便是最珍稀的生物也能獲得救贖
If we show the will 只要我們展現(xiàn)意志
nature 大自然
will find the way. 會(huì)為我們找到出路

獲取完整的劇集臺(tái)詞和單詞統(tǒng)計(jì),請(qǐng)移步贊賞區(qū)(無(wú)需贊賞),關(guān)鍵字“美麗中國(guó)”

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容