一句英文2:堅(jiān)持走出自己的夢想之路

kobe bryant

科比:堅(jiān)持走出自己的夢想之路。

朋友們好,今天我們要講的句子是:

Stick to out of the road to your dreams.

這句話來自我非常喜愛的美國著名藍(lán)球運(yùn)動(dòng)員科比(Kobi Bryant)。意思是:

堅(jiān)持走出自己的夢想之路

  1. Stick to sth. 堅(jiān)持某事,忠于某事,這句話中,也可理解為忠于自己心中的夢想。比如:Stick to it. 堅(jiān)持下去!

  2. the road to sth. 某某之路,比如:the road to success 成功之路; the road to your dreams, 夢想之路;

  3. out of sth. 這句話中,有【從某某走出、脫離】的意思,out of the road, 就是從那條路中走出;比如:The patient is now out of danger. 這個(gè)病人脫離了危險(xiǎn)。

大家都知道2020年1月26日凌晨四點(diǎn),科比和他女兒乘的直升機(jī)失事,父女兩人雙雙遇難,當(dāng)看到那條新聞時(shí),簡直不敢相信自己的眼睛,還以為是愚人節(jié),好久沒有緩過神,后來在網(wǎng)絡(luò)上看到他與女兒打球的視頻,好多次淚目,太溫暖,太溫馨。

科比陪伴了我的青春。記得,那時(shí)在校園里,每次籃球比賽之前,總會(huì)找出他的比賽視頻來看,總能帶給自己無窮的力量與希望。我想,這就是榜樣的力量所在吧。我們或許做不到如榜樣那樣成功,但總是能從中汲取到一些力量,讓自己變得更強(qiáng),更好。

科比的這句話,告訴我們要堅(jiān)持自己的夢想,我的理解就是:

  1. 一定要有自己的夢想,因?yàn)檫@意味著你知道自己想要什么,畢竟這世界上有許多人并不知道自己真正想要的是什么,最后蹉跎一生,只要知道想要什么,才有可能知道如何去實(shí)現(xiàn)想要的。

  2. 要有實(shí)現(xiàn)夢想的信念與決心,科比說:

I can accept failure, but I can't accept giving up.

意思是,我們可以接受努力追求過后的不完美,但不要因?yàn)橛龅搅死щy而中途放棄。在追尋夢想的路上一定會(huì)遇到困難,至少在當(dāng)時(shí)的你來說,是件不容易做到的事,也正因如此,夢想才有意義,人生才有意義,如果能輕易達(dá)成,那就沒有什么意義了,不是嗎?

Stick to out of the road to your dreams.

知道這段非常雞湯,但喝喝也沒有什么不好,為自己的夢想,向科比一樣努力吧。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容