【作者】蘇軾 【朝代】宋代
三月七日, 沙湖道中遇雨。 雨具先去, 同行皆狼狽, 余獨(dú)不覺(jué)。 已而遂晴, 故作此。
莫聽(tīng)穿林打葉聲, 何妨吟嘯且徐行。 竹杖芒鞋輕勝馬, 誰(shuí)怕? 一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒, 微冷, 山頭斜照卻相迎。 回首向來(lái)瀟瑟處, 歸去, 也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴。
譯文:
三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開(kāi)了,同行的人都覺(jué)得很狼狽,只有我不這么覺(jué)得。過(guò)了一會(huì)兒天晴了,就做了這首詞。
不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長(zhǎng)嘯著,一邊悠然地行走。竹杖和草鞋輕捷得勝過(guò)騎馬,有什么可怕的?一身蓑衣任憑風(fēng)吹雨打,照樣過(guò)我的一生。
春風(fēng)微涼,將我的酒意吹醒,寒意初上,山頭初晴的斜陽(yáng)卻應(yīng)時(shí)相迎。回頭望一眼走過(guò)來(lái)遇到風(fēng)雨的地方,回去吧,對(duì)我來(lái)說(shuō),既無(wú)所謂風(fēng)雨,也無(wú)所謂天晴。
注釋?zhuān)?/p>
1.定風(fēng)波:詞牌名。
2.沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。
3.狼狽:進(jìn)退皆難的困頓窘迫之狀。
4.已而:過(guò)了一會(huì)兒。
5.穿林打葉聲:指大雨點(diǎn)透過(guò)樹(shù)林打在樹(shù)葉上的聲音。
6.吟嘯:放聲吟詠。
7.芒鞋:草鞋。
8.一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過(guò)一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
9.料峭:微寒的樣子。
10.斜照:偏西的陽(yáng)光。
11.向來(lái):方才。
12.蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹(shù)葉聲。
13.也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。
作者介紹:
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,和仲,號(hào)“東坡居士”,世稱(chēng)“蘇東坡”。漢族,眉州人。北宋詩(shī)人、詞人,宋代文學(xué)家,是豪放派詞人的主要代表之一,“唐宋八大家”之一。在政治上屬于舊黨,但也有改革弊政的要求。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),其詩(shī)題材廣泛,內(nèi)容豐富,現(xiàn)存詩(shī)3900余首。代表作品有《水調(diào)歌頭·中秋》、《赤壁賦》、《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》、《記承天寺夜游》等。 百科詳情>>