五個(gè)孩子,五塊巧克力─從此改變

電影講述了在一個(gè)寒冷的冬天,一座世界上最大、最神秘的巧克力工廠的主人--威利旺卡,發(fā)布了這樣一則消息:在運(yùn)往世界各地的巧克力中,有五塊里藏著金卷,誰能得到金卷,便能參觀整座工廠,還可以得到永遠(yuǎn)吃不完的糖果。


一個(gè)乖巧懂事的小男孩查理,和另外4個(gè)幸運(yùn)的孩子抽中了金獎(jiǎng)券,并獲得參觀一個(gè)充滿神秘色彩的巧克力工廠的資格。于是幾個(gè)孩子來到了這個(gè)已經(jīng)15年沒有人來過的古怪工廠,參加了一場神秘莫測的冒險(xiǎn)。

貧窮的查理因?yàn)樾疫\(yùn)之神的光顧從而得到了金卷,并因?yàn)樽约旱牧己闷焚|(zhì)、習(xí)慣,最終接管了這家工廠。在這天馬行空的想像力中,不但流露出了家人彼此之間的關(guān)愛,還暗暗隱藏著一份成功的秘決。

我還記得,在威利旺卡發(fā)布消息時(shí),查理很興奮,盼望著自己能夠成為那個(gè)幸運(yùn)兒??伤钪?,自己的家里并不富裕,所以并沒有像其它的孩子那樣,提出過多的要求。當(dāng)時(shí)我就被查理異于常人的懂事給震撼了。直到后來,查理父母替查理提前過了一個(gè)生日,并給了他一塊威利旺卡的巧克力,全家人都盯著那塊巧克力,希望里面有一張金卷。查理小心翼翼地打開,可里面除了巧克力卻什么也沒有。 查理難過極了,失落極了。但面對著家人關(guān)杯的目光和話語,他卻強(qiáng)忍著心中的失望,嘴角擠出一絲難過的微笑,并把巧克力一塊一塊分給了全家人。如此的善良懂事,如此濃厚的親情,讓我為之震憾,為之敬佩。這雖是電影,但也給了我強(qiáng)烈啟發(fā):沒有什么比親情更難能可貴,親情是無法代替的。

而當(dāng)查理在無比失望中無意發(fā)現(xiàn)路邊的十美元,迫不及待地跑進(jìn)超市買了巧克力并獲得金卷后,簡直是欣喜若狂,但他卻理智地說:“有一位太太愿意花五百美元買這張金卷,就一定會有人出更高的價(jià)格,我們需要的是錢,而不是金卷?!睆倪@句話中,我看出了查理對家人的熱愛,對家的無私奉獻(xiàn),他不顧一已之私,只希望家人的生活有所改善,這般地懂事,實(shí)在令我欽佩不已。

筆者之前也寫過這個(gè)電影的影評,但當(dāng)時(shí)主要聚焦于4個(gè)孩子分別折射出的貪婪、功利、叛逆、自我的人性弱點(diǎn),而贊美查理和威利·旺卡不忘童心童趣,“萬里歸來年愈少”。今天,就換一個(gè)角度再次解析這部電影。

我想,每一個(gè)看過這部電影的人,特別是小朋友,絕對會念念不忘電影里出現(xiàn)的各種巧克力和糖果:會飛的巧克力鳥,不會融化的巧克力冰淇淋,奔騰不息的巧克力河和巧克力瀑布,五彩繽紛的糖果樹,永遠(yuǎn)吃不完的石頭糖,還有具有特殊功能的生發(fā)太妃糖和餐食口香糖……觀影時(shí),除了感嘆主角們的奇幻之旅外,也非常佩服原著作者羅爾德·達(dá)爾和編劇們的想象力,他們用自己的幻想和智慧,讓童話照進(jìn)了現(xiàn)實(shí)。

這里有五個(gè)小孩,第一個(gè)小胖子貪吃,第二個(gè)小姐就不在乎別人的感覺,第三個(gè)小妹妹就是爭強(qiáng)好勝只有勝負(fù),第四個(gè)游戲達(dá)人小男孩反叛,唯我獨(dú)尊,目中無人,第五個(gè)小孩子查理知足簡單,沒有欲望,沒有虛榮心,而且懂得尊重別人。

第一個(gè)強(qiáng)調(diào)的是美好品格的養(yǎng)成雖然貧窮,但是不礙美好品格的養(yǎng)成。

第二個(gè)強(qiáng)調(diào)的是家人的重要性,從查理家,威利旺卡家,不管生活有多大的困難,在外奮斗多么艱難,家人永遠(yuǎn)是最重要的心靈港灣。

第三個(gè)強(qiáng)調(diào)的是家庭教育,不同的家庭教育養(yǎng)成不同的小孩,各個(gè)孩子的心靈都是由家庭塑造的。過分寵愛孩子,放縱孩子,會讓孩子走向歧途。

最后,對于這五個(gè)小孩子,我想每個(gè)小孩子的名字都有寓意吧:

5個(gè)孩子的名字分別為:Augustus Gloop, Violet Beauregarde, Veruca Salt, Mike Teavee, Charlie Bucket.

Gloop,應(yīng)該是從gloppy(a.黏的)單詞的變形,暗示

了德國肥boy將被管子吸進(jìn)去做成黏的chocolate.

Violet,這個(gè)比較顯然,她的媽媽說“Violet, you're turning violet!” 暗示她即將變成violet(a.紫色的)。由

于她此前競爭力過于旺盛,讓她變得“膨脹”起來。另外她

姓Salt,寓意不明,有待探索。

Veruca,從單詞“verruca”的變形,柯林斯詞典解釋

為“a wart, especially one growing on the hand or foot

疣 ”,而后來Veruca被squirrel(n.松鼠)聲稱為bad nut(n.堅(jiān)果),也就是不好的蟲子,沒人喜歡惹人厭的蟲子,

然后她被squirrel丟到了垃圾桶。也可以理解為:她嬌生

慣養(yǎng),滿頭都是“嬌蟲”,于是她的頭就是一個(gè)bad nut。

Teavee,該小男孩選中了Television Room(電視房間),

暗示了小男孩在TV房間會出事..

Bucket(n.桶)不知道有什么寓意,不知道大家看法如何?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容