

“冬剪”的日子,總是帶著一種鄭重的儀式感。
當(dāng)我拿起剪刀,蹲在花架前,那些在秋冬里肆意綻放的玫瑰,終于要和這個(gè)季節(jié)說(shuō)再見(jiàn)了。剪下這最后一束花時(shí),陽(yáng)光恰好穿過(guò)云層,落在飽滿的玫粉與熱烈的橙紅花瓣上,絨絨的質(zhì)感里,還殘留著最后一縷溫柔的香。
它們?cè)谇镲L(fēng)里舒展,在冬雨里低頭,用最熱烈的姿態(tài),填滿了我整個(gè)秋冬的院子,如今,我把它們輕輕剪下,插進(jìn)瓶中,鄭重地送給自己——今天,是我的生日。
不慌不忙,修剪、整理、安放。
我把枯枝敗葉一一剪去,把糾纏的枝條理得清爽,剪刀“咔嚓”的聲響,像是在和過(guò)去的雜亂說(shuō)再見(jiàn)。就像整理生活里那些纏繞的思緒、無(wú)用的社交、放不下的執(zhí)念,一刀下去,世界瞬間清凈了許多。
我把這最后一束花,安放在茶桌上,看著它們?cè)谄恐惺嬲梗鋈幻靼?,“冬剪”從?lái)不是結(jié)束,而是為了春天更好地萌發(fā)。就像我們?cè)谏者@天,和過(guò)去的自己認(rèn)真告別,把沉重的過(guò)往放下,把無(wú)用的包袱卸下,輕裝上陣,才能在新的一歲里,開(kāi)出更飽滿的花。
生活也是如此,刪繁就簡(jiǎn),留一份清凈,等一場(chǎng)新生。
這束花送給自己,祝自己生日快樂(lè)。
此刻,窗外的風(fēng)還帶著寒意,但我知道,春天已經(jīng)在來(lái)的路上了。而那些被我們認(rèn)真告別過(guò)的秋冬,也終將化作養(yǎng)分,滋養(yǎng)著下一場(chǎng)花開(kāi),也滋養(yǎng)著新一歲的自己。