8.李さんは 日本語で 手紙(がみ)を 書(か)きます

#單詞

Ⅰもらいます=もらう 會(あ)います=會う 屆(とど)きます=屆く 送(おく)ります=送る

 かきます=かく 作(つく)ります=作る 貸(か)します=貸す 太(ふと)ります=太る

 習(なら)います=習う 出(だ)します=出す

Ⅱあげます=あげる 借(か)ります=借りる(向別人借) かけます=かける 教(おし)えます=教える

1.プレゼント お土産 記念品(きねんひん)

2.寫真集(しゃしんしゅう)一般指動物,自然的寫真集?

? ? ? ? グラビア 指以人為主題的寫真集

3.新聞 新聞紙(しんぶんし)指的是報紙的紙,強調的是一種材料紙

4.貸します 借給 借ります 借進 誰做主語誰就是中心

習います 教えます

5.たった今 感覺比 さっき 要更近一點

6.件(けん) 不會單獨用的 ~の件

7.よかったです

#語法

1.李さんは 日本語で 手紙を 書きます

で 方式 方法 工具 手段

はさみ(剪刀)で 紙(かみ)を 切(き)ります

ナイフで パンを 切ります

あなたの國(くに)で 何(なに)で ご飯を 食(た)べますか

メールを送(おく)ります 發(fā)個郵件 強調發(fā)送的內(nèi)容是郵件 具體什么不強調

メールで送ります 用郵件來發(fā) 強調發(fā)送的方式是郵件,具體什么內(nèi)容不強調

日本語で 手紙を 書きます

2.李さんは 明日(あした) 長島(ながしま)さんに 會(あ)います

に 動作發(fā)生的時間點,地點 動作方向上的對象

先生に 資料を 送ります

明日 彼女に 車(くるま)を 借ります

母に 料理(りょうり)を習います

父に お金(かね)を かりません

私は ファックスで 先生に 地図(ちず)を 送りました

李さんは 電話を かけました

李さんに 電話を かけました

林さんは 美術館(びじゅつかん)へ 行きました

林さんと 美術館へ 行きました

如果對象不是個人,而是集團,地點時,可以用へ(流過去)或者から(流過來)

學校(がっこう)へ 電話を かけました 給學校打電話

銀行(ぎんこう)から お金を 借りました 向銀行借錢

3.私は 小野さんに お土産を あげます

あげます 由內(nèi)向外,由近向遠地給 或者是平等關系之間

~に 給的對象 ~を 給的東西

私は 妹(いもうと)に かばんを あげました

妹は 太郎君に 花を あげました

太郎君は 先生に チョコレートを あげました

4.私は 小野さんに 辭書を もらいました

もらいました 得到 從外人那得到,內(nèi)部的人從外部得到東西

私は 兄に くつ(鞋子)を まらいました

兄は 木村さんに プレゼントを もらいました

木村さんは 小野さんに コーヒーを もらいました

に表示動作方向對象時可以用から替換,特別是當對象不是人而是集團,團體組織時只用から

父から 時計(とけい)を もらいました

會社(かいしゃ)から ボーナス(獎金)を もらいました

もらいました 領取

學校(がっこう)から 申し込み表(もうしこにひょう)を もらいました

如果句中地點既是發(fā)放地點又是發(fā)放單位,那么即可以使用から也可以使用で,但是含義會稍有不同

旅行會社(りょこうがいしゃ 這里有濁化)で パンフレットを まらいました

旅行會社から パンフレットを もらいました

如果句中地點只是發(fā)放地點,不是發(fā)放單位,只能用で

もらいました 收到 一般用から

一般用于 電話、ファクス、メール、手紙(てがみ) カード

昨日(きのう) 母から 手紙を もらいました

#小課文

送りました 郵寄 發(fā)送

あげます 由內(nèi)向外地給

~よ 強調是個人的看法或者是對方不知道的信息

#課文

スケジュール表(ひょう) 日程表

夕方(ゆうがた) 傍晚

もう一度(いちど) 再

分(わ)かりました 暗含同意,會按照說的去做的意思

屆(とど)きました 用物作主語

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 3,430評論 0 7
  • 1.暗闇より夜魔來たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙諾瓦閱讀 2,024評論 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,394評論 0 7
  • 重慶的四月, 還算是這個地方最舒適的時節(jié), 櫻花在微風中緩緩旋轉而下, 綠芽在枯枝上徐徐迸發(fā), 溫暖的春日帶走了冬...
    buil閱讀 265評論 0 1
  • 原題 數(shù)字是不斷進入數(shù)組的,在每次添加一個新的數(shù)進入數(shù)組的同時返回當前新數(shù)組的中位數(shù)。 持續(xù)進入數(shù)組的數(shù)的列表為:...
    Jason_Yuan閱讀 679評論 0 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容