諺語: Mein Leben ist kein Ponyhof? 我的生活不是小馬農(nóng)場 ?
= das Leben ist nicht immer ein Vergnügen, nicht immer einfach und leicht; es l?uft nicht immer alles so im Leben, wie man sich das vorstellt 生活并不總是快樂的,并不總是簡單易行的;并非生活中的一切都總是按照你想要的方式進(jìn)行

Wer kennt diese Situation nicht: In einem Abenteuerfilm steht gerade alles auf der Kippe. Die Helden sind entmutigt. Wird man das B?se besiegen k?nnen? Alles spricht dagegen und die Helden zweifeln an sich und ihrer Aufgabe. Die Lage ist aussichtslos und dann – pl?tzlich und unerwartet – wendet sich das Blatt. Ich liebe diesen Moment in Filmen und Büchern, auch wenn er oft vorhersehbar ist.?誰不知道這種情況:在冒險(xiǎn)電影中,一切都處于邊緣。英雄們氣餒了。有可能戰(zhàn)勝邪惡嗎?一切都反對它,英雄們懷疑自己和他們的任務(wù)。情況是絕望的,然后 - 突然和出乎意料 - 潮流轉(zhuǎn)向。我喜歡電影和書籍中的這一刻,即使它通常是可以預(yù)測的。
Die dunkelste Stunde ist die direkt vor dem Morgengrauen??最黑暗的時(shí)刻就在黎明前
Das ist n?mlich der Stoff, aus dem Heldengeschichten sind. Letztlich siegt das Gute. Doch ist das auch in unserem Leben so? Ein bekannter Spruch verpackt die H?rte des Lebens in die hübschen Worte: Das Leben ist kein Ponyhof. 這就是英雄故事的內(nèi)容。最后,好人贏了。但在我們的生活中也是如此嗎?一句名言用一句漂亮的話來概括生活的嚴(yán)酷:生活不是小馬農(nóng)場。
Ohne Schmerzen keine Freude?沒有痛苦就沒有快樂
Am Ende wartet ein idyllischer ?Ponyhof“ auf uns?最后,一個(gè)田園詩般的“小馬農(nóng)場”在等著我們
?Zun?chst einmal: Es ist normal, dass mein Leben nicht immer rosig l?uft. Ich muss nicht so tun, als ob immer alles super l?uft. Ich darf ganz ehrlich bekennen: Mein Leben ist kein Ponyhof!?首先,我的生活并不總是美好的,這是正常的。我不必假裝一切都很順利。我可以誠實(shí)地承認(rèn):我的生活不是小馬農(nóng)場!
WO DAS LEBEN KEIN PONYHOF IST
生活不是小馬農(nóng)場的地方