試譯古語(一)

文/書童

原文:汝負(fù)我命,我還汝債。以是姻緣,經(jīng)千百劫常在生死。汝愛我心,我憐汝色。以是姻緣,經(jīng)千百劫常在纏縛。

簡體:汝負(fù)我命,我還汝債。以是姻緣,經(jīng)千百劫,常在生死。汝愛我心,我憐汝色。以是姻緣,經(jīng)千百劫常在纏縛。

譯文:You owe me a life; I return your debt. Thus this fatal yoke, however experiences hundreds of thousands rounds of predestines, is doomed to be about life and death; You love my heart; I cherish your beauty. In that this affinal connection, however endeavors hundreds of thousands rounds of inexorable ordeal, is doomed to be about lingering and interwining.

原文據(jù)說是佛說的,sermoned by the Buhhda.

翻譯思路:“以是”有因此,于是之意,此處譯為thus和in that。兩處并無區(qū)分,只是想在英文中避免重復(fù)。

“姻緣”,是一種聯(lián)系,或是關(guān)系,可選relationship, connection, 甚至yoke。因是古文,故首選yoke,表達(dá)“結(jié)成配偶”之意。

“憐”,即是愛,前后避免重復(fù),后一個改成表達(dá)珍愛的cherish

"劫",可譯為困難、考驗,但此處選取了ordeal,表達(dá)嚴(yán)峻的考驗之意。

是為解。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,872評論 0 10
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 11,212評論 0 23
  • 為什么人會有不同 對于智商的正確認(rèn)識:這并不是一個天性和后天培養(yǎng)相 對立或者先天基因和后天環(huán)境相對立的問題,在概...
    Dl_毛良偉閱讀 386評論 0 3
  • 1.抱著翔翔走在雪地里,我跟他說我們走這條路吧,有太陽,暖和。結(jié)果剛走下去,一陣風(fēng)吹過,樹上的雪都落在頭上了,翔翔...
    愛自滿溢閱讀 378評論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容