來把這個所謂的良宵撕開一個口子

來把這個所謂的良宵撕開一個口子
自稱垂垂老矣的你
這是咆哮黑暗來臨的最后一次機(jī)會

安于現(xiàn)狀的人們 學(xué)會了屈服
已經(jīng)無法用咆哮在黑暗里劃開一道閃電
來把這個所謂的良宵撕開一個口子

善良的人們 在乞求最后一絲光明
過往的仁慈讓他們怡然自得
這是咆哮黑暗來臨的最后一次機(jī)會

狂妄的人們 高歌著去追逐太陽
雙腳交替間他們感到了憂傷
來把這個所謂的良宵撕開一個口子

即將逝去人們 因?yàn)橐唤z光明
他們渾濁的雙眼被點(diǎn)亮
這是咆哮黑暗來臨的最后一次機(jī)會

我悲傷的父親啊
我祈求你的淚水、詛咒或是祝福
讓我
把這個所謂的良宵撕開一個口子
這是咆哮黑暗來臨的最后一次機(jī)會

原文:
Do not go gentle into that good night.
Dylan Thomas

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at the close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray,
Do not go gentle into that good night,
Rage, rage against the dying of the light.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 11,173評論 0 23
  • 我友高曉松寄來狄倫湯馬斯英詩一首,並成白話翻譯一篇,囑我應(yīng)卯一篇古體,為祝千秋之壽。謹(jǐn)遵所命────Do Not ...
    Mindywx閱讀 1,027評論 0 1
  • 期盼過無數(shù)種與你相遇的方式,無論是那種,只要是你,我都愿意去嘗試。想和你一起感受美麗的愛情故事,一起編寫屬于我們的...
    塞北的荒野閱讀 246評論 0 0
  • 【春暖花開】20170705 周三 學(xué)習(xí)力踐行day112 [手指謠] 今天洋洋找出手指謠兩本,認(rèn)知篇和動作片,要...
    Sophie2liu閱讀 310評論 0 2
  • 終于讀完了東野圭吾的《解憂雜貨店》,去年炒得火熱,榮登亞馬遜中國年度暢銷書榜第二名,網(wǎng)友評價這本書是治愈系小說,...
    楊二昭閱讀 800評論 0 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容