春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干

無題

李商隱

相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。

春蠶到死絲[1]方盡,蠟炬成灰淚始干。

曉鏡但愁云鬢[2]改,夜吟應(yīng)覺月光寒。

蓬山[3]此去無多路,青鳥[4]殷勤為探看。

注釋

[1]絲:語義雙關(guān),因?yàn)楹汀八肌蓖?,所以隱含相思的意思。

[2]云鬢:鬢發(fā)就好像云一樣。

[3]蓬山:蓬萊山,傳說中神仙居住的地方。

[4]青鳥:神話中西王母派去探望漢武帝的信使,后借稱愛情信使為青鳥。

賞析

這首詩凄美純真,是李商隱的無題詩中傳誦最為廣泛的一首。

首聯(lián)說相見已是不容易,短暫相聚后就要分開覺得更加困難;分手作別時,覺得東風(fēng)都沒有精神,看到的都是百花零落;兩情相悅時,恨不能朝朝暮暮。詩人卻由于種種原因要兩地相隔,連見上一面都很難,好不容易相見,短暫的甜蜜幸福之后,又是無奈傷心的離別。

頷聯(lián)兩句充滿了悲劇情調(diào),寫春蠶不死就會一直吐絲,蠟燭燃盡才不再滴淚。詩人給這兩個形象賦予了人的性格和意志,借此表達(dá)了自己對愛人的思念至死方休的決心。這兩句中這種仿佛絕望的悲哀痛苦,顯露出詩人感情的堅(jiān)韌執(zhí)著,將纏綿悱惻的深情和生死不渝的執(zhí)著推向了極致,從而賦予了詩句強(qiáng)大的力量,成為吟誦千載的不朽名句。

頸聯(lián)寫詩人覺得愛人也會和自己一樣飽受相思之苦。她因?yàn)橄嗨?,輾轉(zhuǎn)難眠,早起對鏡梳妝時發(fā)現(xiàn)自己秀發(fā)脫落、容顏憔悴,該是多么憂慮和哀愁。夜深人靜時,獨(dú)自一人在月光下沉吟思念,愁懷深重,無從排遣,覺得環(huán)境更加凄清,月光更加寒冷了。

尾聯(lián)這兩句中“蓬山”是傳說中的仙山,形容與對方相距遙遠(yuǎn),相見不易;“青鳥”是詩人幻想出來的,因?yàn)橄嘁姛o望,詩人只能請“青鳥”為自己去探望戀人,可見其情深意切。

從頭至尾這首詩都融注著痛苦、失望而又纏綿、執(zhí)著的感情。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容