
上周在面包店,一個小朋友搖搖晃晃地跑在媽媽前面著急地要進來,無奈那個門有點沉重推不開,我在里面順手給他拉了門,他身后的媽媽趕上來后連讓小朋友說“謝謝奶奶,謝謝奶奶”。
奶奶?!關切地舉手之勞卻聽到這個稱呼,心情頓時就下沉。審視自己,她是看到面龐上的皺紋了么?不!一定是穿的黑底大花的衣服過于成熟了。
回想起前兩天在公交車上給一個抱孩子的媽媽讓座,那個和這個一般大的小朋友卻主動甜甜說“謝謝阿姨”。嗯,是這個孩子不懂事,這個孩子的媽媽也不懂事。
最欣慰的還是在公交車上給老太太們讓座,因為她們總是一邊坐下一邊滿臉笑意慈祥望著你說”謝謝姑娘啊”。
姑娘,阿姨,奶奶,基本是代表了一個女性生命中不同的三個階段,鬧不明白怎么毫無違和的在幾天的時間里體現(xiàn)在同一個人身上。
今天在辦公室,午休時大家說起了年不年輕的話題,我痛苦地回述面包店的經(jīng)歷,同志們立即分成兩大陣營,一是要強烈懟回去的,比如,可以回她“這是你孫子啊,真可愛!”還有的舉出網(wǎng)絡上的橋段,說的是一個大學生模樣的姑娘向一個中年女子問路之前叫了聲“阿姨”,誰知中年女子卻說“這雪真漂亮!”年輕的姑娘不知所以,疑惑地問“哪里下雪了?”中年女子白了一眼“哪里有阿姨了?”
第二種是飽含善意的,不以為然的笑一笑就過去了,還貼心地安慰說可以把叫阿姨或奶奶的那位當成是孩子啊,只不過是人家長得過于著急,實際年齡要比看上去的小很多。
大家嘰嘰喳喳地爭論半天,只有身材嬌小的娜娜禮貌地保持微笑,緩緩地說有次經(jīng)過新街口,一個發(fā)英語培訓傳單的人追著問她:“同學,要不要了解下?”,樂得她心情好了好久。
現(xiàn)在生活條件好了,無論男女都注重保養(yǎng),還有的對身體管理的自律程度令人嘆為觀止,穿的也花枝招展,外形上真是難以直接暴露年紀了。稱呼本來是表達自己對他人的禮貌或尊敬,然面如果沒有正確適當?shù)谋磉_,反而引起對方的不愉快,一片善意付諸流水。
小姐,硬是從一個知性優(yōu)雅大家閨秀演變成一個特定代詞。小姐姐,多了一個字卻多了很多的俏皮;在別人的姓或名后加一個“姐”,比如叫王小燕的,稱呼她為王姐或燕姐,后一種要親切很多。在單位里有職位的,可以叫“王經(jīng)理”“劉會計”;有固定職業(yè)的,可以稱呼為“張老師”“李大夫”,但這幾種也只限于在比較熟悉或認識的人之間。對陌生的人呢,以前一律稱呼“同志”或者“師傅”,“同志”的叫法日漸蕭條,“師傅”似乎只對年長一些的比較適用。
經(jīng)歷打擊或竊喜,我對女性稱呼的小貼示總結(jié)為:能叫妹妹不叫姐姐,能叫姐姐不叫阿姨,能叫阿姨不叫奶奶。反正得往年輕里叫??v然奶奶阿姨們逝去了年輕的面龐,讓他們體會到來自他人的一份善意,讓她們感受到原來自己還年輕,頓時,人間充滿了愛啊。
如果實在不想這么諂媚,不愿意違背自己內(nèi)心,那就省略稱呼,直接用客氣的語氣說 “您好,請問?”
這樣是不是很安全?
