《變形記》:卡夫卡用一只甲殼蟲,寫盡中年人的孤獨與生存的荒誕

他的生活就是這樣荒誕:

“一天早晨,格里高爾·薩姆沙從不安的睡夢中醒來,發(fā)現(xiàn)自己躺在床上變成了一只巨大的甲蟲。他仰臥著,那堅硬得象鐵甲一般的背貼著床,他稍稍抬了抬頭,便看見自己那穹頂似的棕色肚子分成了好多塊弧形的硬片,被子幾乎蓋不住肚子尖,都快滑下來了。比起偌大的身軀來,他那許多只腿真是細(xì)得可憐,都在他眼前無可奈何地舞動著?!?/p>

這是卡夫卡的小說《變形記》的開篇:一個兢兢業(yè)業(yè)、任勞任怨的中年男子,開始體驗一種完全不同的生命樣態(tài),并在這種荒誕中走向生命的終點。

卡夫卡(1883一1924年) 是奧地利小說家,1883年7月3日出生于當(dāng)時奧匈帝國統(tǒng)轄下的波西米亞(即捷克)首府布拉格。他的父親是猶太商人,說德語。1901年,卡夫卡進入布拉格大學(xué)攻讀文學(xué),后轉(zhuǎn)修法律。1906年獲法學(xué)博士學(xué)位。此后一直在工傷保險公司供職,直至1922年因病離職。

卡夫卡用主人公變?yōu)榧紫x這一荒誕故事,暗喻世人唯利是圖、對金錢頂禮膜拜、對真情人性不屑一顧,最終被社會擠壓變形的現(xiàn)實,反映現(xiàn)代社會繁華表象下真實的社會生活。格里高爾的遭遇,是在那個物質(zhì)極其豐裕、人情卻淡薄如紗的時代里底層的小人物命運的象征。

一、中年人的悲哀與荒誕:即使變成甲蟲,首先想到的是保住職位

雖然意識到自己變成了甲蟲,但格里高爾作為一個勤勤懇懇的雇員,首先擔(dān)心的是自己的職務(wù)要丟了,而他還得趕5點鐘的火車出差呢。他焦急萬分,竭力掙扎,卻倒在床前的地毯上。

這時他母親關(guān)心地來敲門詢問,他的父親很不耐煩地敲門催他起來,他的妹妹不安地來敲門安慰??伤炔荒荛_門,也不敢承認(rèn)變形。

公司的秘書主任也趕來詢問,格里高爾更為驚恐,但仍不肯說出真相。主任不得不隔著房門向他透露,經(jīng)理因為他沒有按時上班而懷疑他貪污了現(xiàn)款,如不趕緊出來交代不上班的理由,就要受開除處分。

這時,他父親怒不可遏,要請鎖匠來撬門。格里高爾在極度難堪和痛苦的心境下,艱難地挪動著身子,用牙齒扭動鑰匙。

門打開后,秘書主任不由發(fā)出一聲驚叫,母親當(dāng)即暈倒在地,父親惡狠狠地恨不得一拳把他打回房間里去!

格里高爾最擔(dān)心的是他的職務(wù),便竭力懇求主任在經(jīng)理面前為他美言幾句,以保住他的飯碗。可秘書主任嚇得慌忙逃走了,父親則厭惡地?fù)]起拳頭,把他打昏在地。

為什么格里高爾如此“愛崗敬業(yè)”?以前還不是太理解,覺得是西方社會的制度所迫。但放在今天我們社會,才發(fā)現(xiàn),這不就是一個中年人境況嗎?

我們經(jīng)常感慨中年人的困境:上有老、下有小,在激烈緊張的競爭中,不敢死,不敢生病;有時候,一場裁員就可以迫使一個老程序員或老員工從高樓上縱身一躍?!@不是更荒誕么?

二、親情也抵擋不住變故帶來的考驗

這樣一個變故,對當(dāng)事人一家的沖擊是巨大的。等他們回過神來,開始適應(yīng)這種變化。

起初,格里高爾的妹妹對他的不幸遭遇最表同情。她每天給變成甲蟲的哥哥送飯。但格里高爾隨著形體的蛻變,逐漸失去了人的習(xí)慣,而產(chǎn)生了“蟲性”:失去了說話的能力和人的聲音;不肯吃新鮮的食物而寧吃腐爛的東西;習(xí)慣于在墻壁和天花板上爬來爬去……

但他仍然保持著人的心理特點和思維能力:他自慚形穢,躲在沙發(fā)底下不敢見人:每天耳朵貼著墻壁,偷聽隔壁房間里家人對他的議論,為家人的煩惱而感到愧恨。妹妹發(fā)現(xiàn)他喜歡爬行,便盡量把房間里的家具搬出去,以便為他騰出更多的地方。

一天,他母親想看看不幸的兒子,進門一見墻上的大蟲子就昏了過去。他父親氣惱不過,不斷向他擲蘋果,其中一只擊中他的后背,陷進肉里,始終沒有挖出來。

格里高爾無法繼續(xù)賺錢養(yǎng)家,家里經(jīng)濟每況愈下:侍女請不起了,雇了個早晚幫忙的老媽子;房子也不得不騰出來租給三個房客;母親和妹妹的首飾,也拿出去變賣。

格里高爾雖變成甲蟲,但知覺尚在。他為此十分難過,但沒有人體察他的心情。

外在的變故,使他們漸行漸遠(yuǎn),終于隔膜起來。

三、現(xiàn)代人的孤獨,就像是甲殼蟲里的格里高爾?

“久病床前無孝子”,更何況變成甲殼蟲呢?

格里高爾越來越成為家人的累贅。妹妹對這個“怪物”再也叫不出“哥哥”來了,她甚至向父母提出“一定得把它弄走”。老媽子每天用鄙夷的目光看著這個“屎殼郎”爬來爬去。房客們終于發(fā)現(xiàn)他們竟與這樣的東西為鄰,便憤然離去。父親把家里的這種尷尬處境歸咎于兒子,妹妹最后干脆把格里高爾的房門一鎖了事。

所有的親人都厭棄他,格里高爾在極端孤獨與饑餓之中悄然死去。他的父母和妹妹則因終于卸掉了這個包袱而無不感到輕松,全家人甚至還帶上保姆痛痛快快地出去春游了一番。

存在主義的一個重要主題是:“他人就是我的地獄。”

《變形記》則具體展示了人與人之間的隔膜。哪怕是親人之間,表面上親親熱熱,內(nèi)心仍然是極為孤獨和陌生。

親親熱熱,是因為有共同的利害關(guān)系維系著彼此的關(guān)系;一旦割斷這種關(guān)系,那種親熱的外觀就會消失,暴露出冷酷和冷漠的真相。

甲殼蟲里的格里高爾,象征了現(xiàn)代人的孤獨,無問東西。

孤獨、寂寞,這不僅是我們社會最深沉的體悟,本質(zhì)上說,這就是人類生存的真相。

四、卡夫卡用一只甲殼蟲寫盡了人世的炎涼

當(dāng)格里高爾身體健康,每月能拿回工資供養(yǎng)全家的時候,他是這個家庭里一名堂堂正正的而且受人尊敬的長子。

當(dāng)他患上不治之癥,失去了公司里的職務(wù),因而無法與家庭保持這種經(jīng)濟聯(lián)系的時候,他在家庭里的一切尊嚴(yán)很快被剝奪干凈,甚至連維持生命的正常飲食都無人過問。

至于那些鄰人,比如那三家房客,更像躲避瘟疫一樣避開了他。

他從人的世界里被踢了出來,變成“非人”,他的處境無異于動物。

卡夫卡用一只甲殼蟲,寫盡了人世間的世態(tài)炎涼。


在某種程度上,卡夫卡的這種孤獨感來源于自己的經(jīng)歷。

他在家庭里就與父親的關(guān)系不和。不過他與母親關(guān)系是正常的,與他第三個妹妹特別要好。

卡夫卡曾在一封信中說:“我在自己的家里比陌生人還要陌生?!?/p>

卡夫卡通過《變形記》暗示:即使像他的妹妹那樣愛著哥哥,一旦這位哥哥得了一種致命的絕癥,久而久之,她也會像小說中的那位妹妹那樣厭棄他的。

卡夫卡寫的是一種普遍的人類生存狀況。變形成為甲殼蟲,是自我“異化”的一種寫照。?

卡夫卡生前默默無聞,在孤獨中為了文學(xué)而艱苦奮斗。

但只有在死后,隨著時間的淘汰,卡夫卡的價值才逐漸為人們所認(rèn)識。

他的作品引起世界的震動,并在世界范圍內(nèi)形成一股“卡夫卡”熱,經(jīng)久不衰。

卡夫卡一生的作品并不多,但對后世文學(xué)的影響卻是極為深遠(yuǎn)的。

卡夫卡的小說運用象征式手法,揭示了一種荒誕的充滿非理性色彩的圖景,因而二十世紀(jì)三四十年代的超現(xiàn)實主義視之為同黨,四五十年代的荒誕派以之為先驅(qū),六十年代的“黑色幽默”奉之為典范。

卡夫卡被公認(rèn)為與法國作家馬塞爾·普魯斯特、愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯并列的西方現(xiàn)代主義文學(xué)先驅(qū)和大師。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容